首页 » 智慧书(中英双语) » 智慧书(中英双语)全文在线阅读

290.如能赢得人们的喜爱和尊敬,则是莫大的幸运

关灯直达底部

290.如能赢得人们的喜爱和尊敬,则是莫大的幸运

如能赢得人们的喜爱和尊敬,则是莫大的幸运。通常来讲,一个人想要赢得尊敬,则不敢让人喜爱。相比恨,爱更多愁善感。喜爱与尊敬并不融洽。因此,你的目标应是既不令人过于畏惧,也不令人过于喜爱。喜爱带来信心,别人对你越是亲近,对你的敬意就越会减损。宁愿被敬爱,而不是被喜爱,因为喜爱更大众化。

290.It is a piece of good fortune to combine men's love and respect

It is a piece of good fortune to combine men's love and respect. Generally one dare not be liked if one would be respected. Love is more sensitive than hate. Love and honour do not go well together. So that one should aim neither to be much feared nor much loved. Love introduces confidence, and the further this advances, the more respect recedes. Prefer to be loved with respect rather than with passion, for that is a love suitable for many.