首页 » 幼学琼林译文 » 幼学琼林译文全文在线阅读

《幼学琼林译文》卷二·老幼寿诞

关灯直达底部

【原文】不凡之子,必异其生;大德之人,必得其寿。称人生日,曰初度之辰;贺人逢旬,曰生申令旦。三朝洗儿,曰汤饼之会;周岁试周,曰晬盘之期。男生辰曰悬弧令旦,女生辰曰设帨佳辰。贺人生子,曰嵩岳降神;自谦生女,曰缓急非益。生子曰弄璋,生女曰弄瓦。

【注释】(01)异其生:古人认为不凡的人出生时有异象。(02)大德之人:具有高尚品德的人。(03)初度:指初生之时。(04)逢旬:逢十的生日。(05)生申:周代贤臣申伯的降生。(06)令旦:好日子。(07)三朝洗儿:婴儿出生第三天要洗身,并招待亲友吃汤饼。(08)晬盘:孩子满一岁,举行抓周仪式。晬:婴儿满百日或一岁之称。(09)悬弧:古时有一种风俗,生儿子时要在家门的左边悬挂一张弓(弧),后以“悬弧”指生男。(10)设帨:生了女孩在门右挂一块佩巾。(11)缓急非益:汉代淳于意有五个女儿,曾说“生女缓急非益”,意思是危急时没什么益处。(12)弄璋、弄瓦:古代生儿子让他玩玉,生女儿让她玩纺锤(即瓦),后为生男生女的代称。

【译文】不同凡响的人,其出生时必有特异之处;有最高品德的人,必定能享高寿。称人生日叫“初度之辰”;祝贺别人逢十的生日叫“生申令旦”。婴儿出生三日替他沐浴,请亲友宴庆,称为“汤饼之会”;孩子周岁用盘盛物抓周称作“晬盘之期”。男孩出生要在家门的左边悬挂一张弓,称“悬弧令旦”;女孩出生要在门右放一块佩巾,称“设帨佳辰”。祝贺他人生儿子,说是“嵩岳降神”;自谦说生了女儿,说是“缓急非益”。生男孩叫“弄璋”,生女孩叫“弄瓦”。

【原文】梦熊梦罴,男子之兆;梦虺梦蛇,女子之祥。梦兰叶吉,郑文公妾生穆公之奇;英物称奇,温峤闻声知桓温之异。姜嫄生稷,履大人之迹而有娠;简狄生契,吞玄鸟之卵而叶孕。鳞吐玉书,天生孔子之瑞;王燕投怀,梦孕张说之奇。弗陵太子,怀胎十四月而始生;老子道君,在孕八十一年而始诞。

【注释】(13)熊、罴:古代认为熊、罴是属陽的动物。(14)虺、蛇:古代认为虺、蛇都是属陰的动物。(15)梦兰叶吉:梦见兰叶属吉祥之兆。古代郑文公的妾梦见天使送她兰花,后来果然生下郑穆公。(16)温峤:晋代桓温一岁时,温峤听见他的哭声,就称赞他是奇才。(17)稷:即后稷。后稷是古代农业的发明者,传说姜嫄踩了巨人的脚印后生下后稷。(18)简狄生契:契是舜时的大臣,相传简狄吞下一枚玄鸟蛋而生下契。(19)麟吐玉书:传说孔子出生前,有麒麟吐出玉书,书上说:“水精之子,继衰周而为素王”。(20)玉燕投怀:唐代张说的母亲梦见一只玉燕投入怀中,于是怀孕生下张说。(21)弗陵太子:汉武帝的太子刘弗陵,怀了十四个月才生出来。(22)老子道君:传说他母亲怀孕八十一年,才从肋下生下他,一生下头发就是白的,所以叫老子。

【译文】梦中见到熊和罴都是生男孩的吉兆;梦见虺和蛇都是生女儿的祥征。梦见兰花预示吉祥,郑文公之妾曾有因梦兰而生穆公之奇事;英杰人物都奇特,温峤听见幼年桓温的哭声便知他必定异于常人。姜嫄踩着巨人的足迹而受孕,生下周族始祖稷;简狄吞食了玄鸟蛋而怀孕,生下商族始祖契。孔子诞生前,有麒麟吐出玉书,这是上天降下的祥瑞;张说之母梦玉燕飞入怀中,由此受孕而生下张说。汉武帝妃怀胎十四个月而生下弗陵太子;老子在母腹中孕育了八十一年,才诞生人世。

【原文】晚年得子,谓之老蚌生珠;暮岁登科,正是龙头属老。贺男寿曰南极星辉,贺女寿曰中天婺焕。松柏节操,美其寿元之耐久;桑榆晚景,自谦老景之无多。矍铄称人康健,聩眊自谦衰颓。黄发儿齿,有寿之征;龙钟潦倒,年高之状。日月逾迈,徒自伤悲;春秋几何,问人寿算。

【注释】(23)老蚌生珠:比喻老年得子。(24)暮岁登科:暮年考中状元。(25)龙头:状元是进士考试的第一名,称为龙头。(26)南极星辉:《汉书·天文志》载:老人星在南面,又称为南极星。(27)中天婺焕:婺,即女宿,二十八宿之一。故“中天婺焕”指贺女寿。(28)松柏节操:松树与柏树,枝繁叶茂,经冬不凋。(29)寿元:寿命和元气。(30)桑榆晚景:太陽余光照在桑树和榆树上的投影。(31)矍铄:精神健旺。(32)聩眊:耳聋眼花。(33)黄发儿齿:指老人头发变黄,长出小儿一样的牙齿。(34)潦倒:体弱多病的样子。(35)日月逾迈:指时光流逝。(36)春秋几何:年纪多少。春秋,用来指年龄。

【译文】晚年才得儿子称为“老蚌生珠”,头发苍白了才考中进士称作“龙头属老”。祝贺男子之寿说“南极星辉”;祝贺女子之寿说“中天婺焕”。品节操守犹如松柏,是赞颂别人长寿健康;暮年景色好像日落桑榆,自谦年老来日无多。“矍铄”是称赞老者健康,“聩眊”是自叹精力衰颓。头发由白变黄,牙齿掉而复长是长寿的象征;行动不灵活衰弱有病是年高体弱的情状。时光流逝令人感叹伤悲;“春秋几何”这是请问别人年龄的说法。

【原文】称少年曰春秋鼎盛,羡高年曰齿德俱尊。行年五十,当知四十九年之非;在世百年,哪有三万六千日之乐。百岁曰上寿,八十曰中寿,六十曰下寿;八十曰耋,九十曰耄,百岁曰期颐。童子十岁就外傅,十三舞勺,成童舞象;老者六十杖于乡,七十杖于国,八十杖于朝。后生固为可畏,而高年尤是当尊。

【注释】(37)春秋鼎盛:指年富力强的时候。(38)齿德俱尊:年龄和品德都高。(39)耋:七八十岁的年纪。(40)耄:大约七十至九十之间的年纪。(41)就外傅:到外面求学。(42)舞勺、舞象:舞勺为儿童所习的一种乐舞。勺,一种乐器。舞象是成童所习的乐舞,是一种武舞。(43)后生固为可畏:青年人值得敬畏。(44)高年尤是当尊:年事已高的人应当尊重。

【译文】“春秋鼎盛”是称赞别人年少;“齿德俱尊”是称羡慕别人年高。活到了五十岁,应当知道前四十九年的过失;人活百年哪有三万六千天都是快乐如意的。人有上寿、中寿、下寿的区分,百岁为上寿,八十岁是中寿,六十岁是下寿;人活到八十岁叫做“耋”,九十岁叫做“耄”,一百岁称为“期颐”。儿童年满十岁就外出拜师求学,十三岁时学习文舞,十五岁以上练习武舞。老人六十岁在乡里就会受敬重,七十岁在城邑里会受到敬重,八十岁时在朝廷里可受敬重。年轻人固然值得敬畏,而老年人更应该受到尊敬。