(外戚)
【原文】
孝元王皇后,成帝母也。家凡十侯,五大司马,外戚莫盛焉。自有传。
孝成许皇后,大司马车骑将军平恩侯嘉女也。元帝悼伤母恭哀后居位日浅而遭霍氏之辜,故选嘉女以配皇太子。初入太了家,上令中常侍黄门亲近者侍送,还白太子欢说状,元帝喜谓左右:“酌酒贺我!”左右皆称万岁。久之,有一男,失之。乃成帝即位,立许妃为皇后,复生一女,失之。
初,后父嘉自元帝时为大司马车骑将军辅政,已八九年矣。及成帝立,复以元舅陽平侯王凤为大司马、大将军,与嘉并。杜钦以为故事后父重于帝舅,乃说凤曰:“车骑将军至贵,将军宜尊之敬之,无失其意。盖轻细微眇之渐,必生乖忤之患,不可不慎。卫将军之日盛于盖侯,近世之事,语尚在于长老之耳,唯将军察焉。”久之,上欲专委任凤,乃策嘉曰:“将军家重身尊,不宜以吏职自累。赐黄金二百斤,以特进侯就朝位。”后岁余薨,谥曰恭侯。
后聪慧,善史书,自为妃至即位,常宠于上,后宫希得进见。皇太后及帝诸舅忧上无继嗣,时又数有灾异,刘向、谷永等皆陈其咎在于后宫。上然其言,于是省减椒房掖廷用度。皇后及上疏曰:
妾夸布服粝粮,加以幼稚愚惑,不明义理,幸得免离茅屋之下,备后宫扫除。蒙过误之宠,居非命所当托,污秽不修,旷职尸官,数逆至法,逾越制度,当伏放流之诛,不足以塞责。乃壬寅日大长秋受诏:“椒房仪法,御服舆驾,所发诸官署,及所造作,遗赐外家群臣妾,皆如竟宁以前故事。”妾伏自念,入椒房以来,遗赐外家未尝逾故事,每辄决上,可复问也。今诚时世异制,长短相补,不出汉制而已,纤微之间,未必可同。若竟宁前与黄龙前,岂相放哉?家吏不晓,今一受诏如此,且使妾摇手不得。今言无得发取诸官,殆谓未央官不属妾,不宜独取也。言妾家府亦不当得,妾窃惑焉。幸得赐汤沐邑以自奉养,亦小发取其中,何害于谊而不可哉?又诏书言服御所造,皆如竟宁前,吏诚不能揆其意,即且令妾被服所为不得不如前。设妾欲作某屏风张于某所,曰故事无有,或不能得,则必绳妾以诏书矣。此二事诚不可行,唯陛下省察。
宦吏忮佷,必欲自胜。幸妾尚贵时,犹以不急事操人,况今日日益侵,又获此诏,其操约人,岂有所诉?陛下见妾在椒房,终不肯给妾纤微内邪?若不私府小取,将安所仰乎?旧故,中官乃私夺左右之贱缯,乃发乘舆服缯,言为待诏补,已而贸易其中。左右多窃怨者,甚耻为之。又故事以特牛祠大父母,戴侯、敬侯皆得蒙恩以太牢祠,今当率如故事,唯陛下哀之!
今吏甫受诏读记,直豫言使后知之,非可复若私府有所取也。其萌牙所以约制妾者,恐失人理。今但损车驾,及毋若未央官有所发,遗赐衣服如故事,则可矣。其余诚太迫急,奈何?妾薄命,端遇竟宁前,竟宁前于今世而比之,岂可邪?故时酒肉有所赐外家,辄上表乃决。又故杜陵梁美人岁时遗酒一石,肉百斤耳。妾甚少之,遗田八子诚不可若是。事率众多,不可胜以文陈。俟自见,索言之,唯陛下深察焉!
上于是采刘向、谷永之言以报曰:
皇帝向皇后,所言事闻之。夫日者众陽之宗,天光之贵,王者之象,人君之位也。夫以陰而侵陽,亏其正体,是非下陵上,妻乘夫,贱逾贵之变与?春秋二百四十二年,变异为众,莫若日蚀大。自汉兴,日蚀亦为吕、霍之属见。以今揆之,岂有此等之效与?诸侯拘迫汉制,牧相执持之也,又安获齐、赵七国之难?将相大臣怀诚秉忠,唯义是从,又恶有上官、博陆、宣成之谋?若乃徒步豪桀,非有陈胜、项梁之群也;匈奴、夷狄,非有冒顿、郅支之伦也。方外内乡,百蛮宾服,殊俗慕义,八州怀德,虽使其怀挟邪意,狄不足忧,又况其无乎?求于夷狄无有,求于臣下无有,微后官也当,何以塞之?
日者,建始元年正月,白气出于营室。营室者,天子之后官也。正月于《尚书》为皇极。皇极者,王气之极也。白者西方之气,其于春当废。今正于皇极之月,兴废气于后宫,视后妾无能怀任保全者,以著继嗣之微,贱人将起也。至其九月,流星如瓜,出于文昌,贯紫宫,尾委曲如龙,临于钩陈,此又章显前尤,著在内也。其后则有北宫井溢,南流逆理,数郡水出,流杀人民。后则讹言传相惊震,女童入殿,咸莫觉知。夫河者水陰,四渎之长,今乃大决,没漂陵邑,斯昭陰盛盈溢,违经绝纪之应也。乃昔之月,鼠巢于树,野鹊变色。五月庚子,鸟焚其巢太山之域。《易》曰:“鸟焚其巢,旅人先笑后号啕。丧牛于易,凶。”言王者处民上,如鸟之处巢也,不顾恤百姓,百姓畔而去之,若鸟之自焚也,虽先快意说笑,其后必号而无及也。百姓丧其君,若牛亡其毛也,故称凶。泰山,王者易姓告代之处,今正于岱宗之山,甚可惧也。三月癸未,大风自西摇祖宗寝庙,扬裂帷席,折拔树木,顿僵车辇,毁坏槛屋,灾及宗庙,足为寒心!四月己亥,日蚀东井,转旅且索,与既无异。己犹戊也,亥复水也,明陰盛,咎在内。于戊己,亏君体,著绝世于皇极,显祸败及京都。于东井,变怪众备,末重益大,来数益甚。成形之祸月以迫切,不救之患日寝屡深,咎败灼灼若此,岂可以忽哉!
《书》云:“高宗肜日,粤有雊雉。祖己曰:‘惟先假王正厥事。’”又曰:“虽休勿休,惟敬五刑,以成三德。”即饬椒房及掖庭耳。今皇后有所疑,便不便,其条刺,使大长秋来白之。吏拘于法,亦安足过?盖矫枉者过直,古今同之。且财币之省,特牛之祠,其于皇后,所以扶助德美,为华宠也。咎根不除,灾变相袭,祖宗且不血食,何戴侯也!传不云乎!“以纳失之者鲜。”审皇后欲从其奢与?朕亦当法孝武皇帝也,如此则甘泉、建章可复兴矣。世俗岁殊,时变日化,遭事制宜,因时而移,旧之非者,何可放焉!郡子之道,乐因循而重改作。昔鲁人为长府,闵子骞曰:“仍旧贯如之何?何必改作!”盖恶之也。《诗》云:“虽无老成人,尚有典刑,曾是莫听,大命以倾。”孝文皇帝,朕之师也。皇太后,皇后成法也。假使太后在彼时不如职,今见亲厚,又恶可以逾乎!皇后其刻心秉德,毋违先后之制度,力谊勉行,称顺妇道,减省群事,谦约为右,其孝东宫,毋厥朔望,推诚永究,爰何不臧!养名显行,以息众讠雚,垂则列妾,使有法焉。皇后深惟毋忽!
是时,大将军凤用事,威权尤盛。其后,比三年日蚀,言事者颇归咎于凤矣。而谷永等遂著之许氏,许氏自知为凤所不佑。久之,皇后宠亦益衰,而后宫多新爱。后姊平安刚侯夫人谒等为媚道祝诅后宫有身者王美人及凤等,事发觉,太后大怒,下吏考问,谒等诛死,许后坐废处昭台宫,亲属皆归故郡山陽,后弟子平恩侯旦就国。凡立十四年而废,在昭台岁余,还徙长定宫。
后九年,上怜许氏,下诏曰:“盖闻仁不遗远,谊不忘亲。前平安刚侯夫人谒坐大逆罪,家属幸蒙赦令,归故郡。朕惟平恩戴侯,先帝外祖,魂神废弃,莫奉祭祀,念之未尝忘于心。其还平恩侯旦及亲属在山陽郡者。”是岁,废后败。先是,废后姊孊寡居,与定陵侯淳于长私通,因为之小妻。长绐之曰:“我能白东宫,复立许后为左皇后。”废后因孊私赂遗长,数通书记相报谢。长书有悖谩,发觉,天子使廷尉孔光持节赐废后药,自杀,葬延陵交道厩西。
孝成班婕妤。帝初即位选入后宫。始为少使,蛾而大幸,为婕妤,居增成舍,再就馆,有男,数月失之。成帝游于后庭,尝欲与婕妤同辇载,婕妤辞曰:“观古图画,贤圣之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖女,今欲同辇,得无近似之乎?”上善其言而止。太后闻之,喜曰:“古有樊姬,今有班婕妤。”婕妤诵《诗》及《窃窕》、《德象》、《女师》之篇。每进见上疏,依则古礼。
自鸿嘉后,上稍隆于内宠。婕妤进侍者李平,平得幸,立为婕妤。上曰:“始卫皇后亦从微起。”乃赐平姓曰卫,所谓卫婕妤也。其后,赵飞燕姊弟亦从自微贱兴,逾越礼制,浸盛于前。班婕妤及许皇后皆失宠,稀按进见。鸿嘉三年,赵飞燕谮告许皇后、班婕妤挟媚道,祝诅后宫,詈及主上。许皇后坐废。孝问班婕妤,婕妤对曰:“妾闻‘死生有命,富贵在天。’修正尚未蒙福,为邪欲以何望?使鬼神有知,不受不臣之诉;如其无知,诉之何益?故不为也。”上善其对,怜悯之,赐黄金百斤。
赵氏姊弟骄妒,婕妤恐久见危,求共养太后长信宫,上许焉。婕妤退处东宫,作赋自伤悼,其辞曰:
承祖考之遗德兮,何性命之淑灵,登薄躯于宫阙兮,充下陈于后庭。蒙圣皇之渥惠兮,当日月之盛明,扬光烈之翕赫兮,奉隆宠于增成。既过幸于非位兮,窃庶几乎嘉时,每寤寐而累息兮,申佩离以自思,陈女图以镜监兮,顾女史而问诗。悲晨妇之作戒兮,哀褒、阎之为邮;美皇、英之女虞兮,荣任、姒之母周。虽愚陋其靡及兮,敢舍心而忘兹?历年岁而悼惧兮,闵蕃华之不滋。痛陽禄与柘馆兮,仍襁褓而离灾,岂妾人之殃咎兮?将天命之不可求。
白日忽已移光兮,遂暗莫而昧幽,犹被覆载之厚德兮,不废捐于罪邮。奉共养于东宫兮,托长信之末流,共洒扫于帷幄兮,永终死以为期。愿归骨于山足兮,依松柏之余休。
重曰:“潜玄官兮幽以清,应门闭兮禁闼扃。华殿尘兮玉阶菭,中庭萋兮绿草生。广室陰兮帷幄暗,房栊虚兮风泠泠。感帷裳兮发红罗,纷綷縩兮纨素声。神眇眇兮密靓处,君不御兮谁为荣?俯视兮丹墀,思君兮履綦。仰视兮云屋,双涕兮横流。顾左右兮和颜,酌羽觞兮销忧。惟人生兮一世,忽一过兮若浮。已独享兮高明,处生民兮极休。勉虞精兮极乐,与福禄兮无期。《绿衣》兮《白华》,自古兮有之。
至成帝崩,婕妤充奉园陵,薨,因葬园中。
孝成赵皇后,本长安宫人。初生时,父母不举,三日不死,乃收养之。及壮,属陽阿主家,学歌舞,号曰飞燕。成帝尝微行出。过陽阿主,作乐,上见飞燕而说之,召入宫,大幸。有女弟复召入,俱为婕妤,贵倾后宫。
许后之废也,上欲立赵婕妤。皇太后嫌其所出微甚,难之。太后姊子淳于长为侍中,数往来传语,得太后指,上立封赵婕妤父临为成陽侯。后月余,乃立婕妤为皇后。追以长前白罢昌陵功,封为定陵侯。
皇后既立,后宽少衰,而弟绝幸,为昭仪。居昭陽舍,其中庭彤朱,而殿上髤漆,切皆铜沓黄金涂,白玉阶,壁带往往为黄金釭,函蓝田璧,明珠、翠羽饰之,自后宫未尝有焉。姊弟颛宠十余年,卒皆无子。
末年,定陶王来朝,王祖母傅太后私赂遗赵皇后、昭仪,定陶王竟为太子。
明年春,成帝崩。帝素强,无疾病。是时,楚思王衍、梁王立来朝,明旦当辞去,上宿供张白虎殿。又欲拜左将军孔光为丞相,已刻侯印书赞。昏夜平善,乡晨,傅裤袜欲起,因失衣,不能言,昼漏上十刻而崩。民间归罪赵昭仪,皇太后诏大司马莽、丞相大司空曰:“皇帝暴崩,群众讠雚哗怪之。掖庭令辅等在后庭左右,侍燕迫近,杂与御史、丞相、廷尉治问皇帝起居发病状。”赵昭仪自杀。
哀帝既立,尊赵皇后为皇太后,封太后弟侍中驸马都尉钦为新成侯。赵氏侯者凡二人。后数月,司隶解光奏言:
臣闻许美人及故中宫史曹宫皆御幸孝成皇帝,产子,子隐不见。
臣遣从事掾业、史望验问知状者掖庭狱丞籍武,故中黄门王舜、吴恭、靳严,官婢曹晓、道房、张弃,故赵昭仪御者于客子、王偏、臧兼等,皆曰宫即晓子女,前属中宫,为学事史,通《诗》,授皇后。房与宫对食,元延元年中宫语房曰:“陛下幸宫。”后数月,晓入殿中,见宫腹大,问宫。宫曰:“御幸有身。”其十月中,宫乳掖庭牛官令舍,有婢六人,中黄门田客持诏记,盛绿绨方底,封御史中丞印,予武曰:“取牛官令舍妇人新产儿,婢六人,尽置暴室狱,毋问儿男女,谁儿也!”武迎置狱,宫曰:“善臧我儿胞,丞知是何等儿也!”后三日,客持诏记与武,问:“儿死未?手书对牍背。”武即书对:“儿见在,未死。”有顷,客出曰:“上与昭仪大怒,奈何不杀?”武叩头啼曰:“不杀儿,自知当死;杀之,亦死!”即因客奏封事,曰:“陛下未有继嗣,子无贵贱,唯留意!”奏入,客复持诏记予武曰:“今夜漏上五刻,持儿与舜,会东交掖门。”武因问客:“陛下得武书,意何如?”曰:“瞠也。”武以儿付舜。舜受诏,内儿殿中,为择乳母,告“善养儿,且有赏。毋令漏泄!”舜择弃为乳母,时儿生八九日。后三日,客复持诏记,封如前予武,中有封小绿箧,记曰:“告武以箧中物书予狱中妇人,武自临饮之。”武发箧中有裹药二枚,赫蹄书,曰:“告伟能:努力饮此药,不可复入。女自知之!”伟能即宫。宫读书已,曰:“果也,欲姊弟擅天下!我儿男也,额上有壮发,类孝元皇帝。今儿安在?危杀之矣!奈何令长信得闻之?宫饮药死。后宫婢六人召入,出语武曰:“昭仪言‘女无过。宁自杀邪,若外家也?’我曹言愿自杀。”即自缪死。武皆表奏状。弃所养儿十一日,宫长李南以诏书取儿去,不知所置。
许美人前在上林涿沐馆,数召入饰室中若舍,一岁再三召,留数月或半岁御幸。元延二年怀子,其十一月乳。诏使严持乳医及五种和药丸三,送美人所。后客子、偏、兼闻昭仪谓成帝曰:“常给我言从中宫来,即从中宫来,许美人儿何从生中?许氏竟当复立邪!”怼,以手自捣,以头击壁户柱,从床上自投地,啼泣不肯食,曰:“今当安置我,欲归耳!”帝曰:“今故告之,反怒为!殊不可晓也。”帝亦不食。昭仪曰:“陛下自知是,不食为何?陛下常自言‘约不负女’,今美人有子,竟负约,谓何?”帝曰:“约以赵氏,故不立许氏。使天下无出赵氏上者,毋忧也!”后诏使严持绿囊书予许美人,告严曰:“美人当有以予女,受来,置饰室中帘南。”美人以苇箧一合盛所生儿,缄封,及绿囊报书予严。严持箧书,置饰室帘南去。帝与昭仪坐,使客子解箧缄。未已,帝使客子、偏、兼皆出,自闭户,独与昭仪在。须臾开户,呼客子、偏、兼,使缄封箧及绿绨方底,推置屏风东。恭受诏,持箧方底予武,皆封以御史中丞印,曰:“告武:箧中有死儿,埋屏处,勿令人知。”武穿狱楼垣下为坎,埋其中。
故长定许贵人及故成都、平阿侯家婢王业、任孋、公孙习前免为庶人,诏召入,属昭仪为私婢。成帝崩,未幸梓宫,仓卒悲哀之时,昭仪自知罪恶大,知业等故许氏、王氏婢,恐事泄,而以大婢羊子等赐予业等各且十人,以尉其意,属“无道我家过失。”
元延二年五月,故掖庭令吾丘遵谓武曰:“掖庭丞吏以下皆与昭仪合通,无可与语者,独欲与武有所言。我无子,武有子,是家轻族人,得无不敢乎?掖庭中御幸生子者辄死,又饮药伤堕者无数,欲与武共言之大臣,票骑将军贪耆钱,不足计事,奈何令长信得闻之?”遵后病困,谓武:“今我已死,前所语事,武不能独为也,慎语!”
皆在今年四月丙辰赦令前。臣谨案永光三年男子忠等发长陵傅夫人冢。事更大赦,孝元皇帝下诏曰:“此朕不当所得赦也。”穷治,尽伏辜,天下以为当。鲁严公夫人杀世子,齐桓召而诛焉,《春秋》予之。赵昭仪倾乱圣朝,亲灭继嗣,家属当伏天诛。前平安刚侯夫人谒坐大逆,同产当坐,以蒙赦令,归故郡。今昭仪所犯尤悖逆,罪重于谒,而同产亲属皆在尊贵之位,迫近帏幄,群下寒心,非所以惩恶崇谊示四方也。请事穷竟,丞相以下议正法。
哀帝于是免新成侯赵钦、钦兄子成陽侯?,皆为庶人,将家属徙辽西郡。时议郎耿育上疏言:
臣闻继嗣失统,废適立庶,圣人法禁,古今至戒。然大怕见历知適,逡循固让,委身吴粤,权变所设,不计常法,致位王季,以崇圣嗣,卒有天下,子孙承业,七八百载,功冠三王,道德最备,是以尊号追及大王。故世必有非常之变,然后乃有非常之谋。孝成皇帝自知继嗣不以时立,念虽末有皇子,万岁之后未能持国,权柄之重,制于女主,女主骄盛则耆欲无极,少主幼弱则大臣不使,世无周公抱负之辅,恐危社稷,倾乱天下。知陛下有贤圣通明之德,仁孝子爱之恩,怀独见之明,内断于身,故废后宫就馆之渐,绝微嗣祸乱之根,乃欲致位陛下以安宗庙。愚臣既不能深援安危,定金匮之计,又不知推演圣德,述先帝之志,乃反覆校省内,暴露私燕,诬污先帝倾惑之过,成结宠妾妒媚之诛,甚失贤圣远见之明,逆负先帝忧国之意。
夫论大德不拘俗,立大功不合众,此乃孝成皇帝至思所以万万于众臣,陛下圣德盛茂所以符合于皇天也,岂当世庸庸斗筲之臣所能及哉!且褒广将顺君父之美,匡救销灭既往之过,古今通义也。事不当时固争,防祸于未然,各随指阿从,以求容媚,晏驾之后,尊号已定,万事已讫,乃探追不及之事,讦扬幽昧之过,此臣所深痛也!
愿下有司议,即如臣言,宜宣布天下,使咸哓知先帝圣意所起。不然,空使谤议上及山陵,下流后世,远闻百蛮,近布海内,甚非先帝托后之意也。盖孝子善述父之志,善成人之事,唯陛下省察!
哀帝为太子,亦颇得赵太后力,遂不竟其事。傅太后恩赵太后,赵太后亦归心,故成帝母及王氏皆怨之。
哀帝崩,王莽白太后诏有司曰:“前皇太后与昭仪俱侍帷幄,姊弟专宠锢寝,执贼乱之谋,残灭继嗣以危宗庙,悖天犯祖,无为天下母之义。贬皇太后为孝成皇后,徙居北宫。”后月余,复下诏曰:“皇后自知罪恶深大,朝请希阔,失妇道,无共养之礼,而有狼虎之毒,宗室所怨,海内之仇也,而尚在小君之位,诚非皇天之心。夫小不忍乱大谋,恩之所不能已者义之所割也。今废皇后为庶人,就其园。”是日自杀。立十六年而诛。先是,有童谣曰:“燕燕,尾涏々,张公子,时相见。木门仓琅根,燕飞来,啄皇孙。皇孙死,燕啄矢。”成帝每微行出,常与张放俱,而称富平侯家,故曰张公子。仓琅根,宫门铜鍰也。
孝元傅昭仪,哀帝祖母也。父河内温人,蚤卒,母更嫁为魏郡郑翁妻,生男惲。昭仪少为上官太后才人,自元帝为太子,得进幸。元帝即位,立为婕妤,甚有宠。为人有材略,善事人,下至宫人左右,饮酒酹地,皆祝延之。产一男一女,女为平都公主,男为定陶恭王。恭王有材艺,尤爱于上。元帝既重傅婕妤,及冯婕妤亦幸,生中山孝王,上欲殊之于后宫,以二人皆有子为王,上尚在,未得称太后,乃更号曰昭仪,赐以印绶,在婕妤上。昭其仪,尊之也。至成、哀时,赵昭仪、董昭仪皆无子,犹称焉。
元帝崩,傅昭仪随王归国,称定陶太后。后十年,恭王薨,子代为王。王母曰丁姬。傅太后躬自养视,既壮大,成帝无继嗣。时中山孝王在。元延四年,孝王及定陶王皆入朝。傅太后多以珍宝赂遗赵昭仪及帝舅票骑将军王根,陰为王求汉嗣。昭仪及根皆见上无子,欲豫自结为久长计,更称誉定陶王。上亦自器之,明年,遂征定陶王立为太子,语在《哀纪》。月余,天子立楚孝王孙景为定陶王,奉恭王后。太子议欲谢,少傅阎崇以为:“《春秋》不以父命废王父命,为人后之礼不得顾私亲,不当谢。”太傅赵玄以为当谢,太子从之。诏问所以谢状,尚书劾奏玄,左迁少府,以光禄勋师丹为太傅。诏傅太后与太子母丁姬自居定陶国邸,下有司议皇太子得与傅太后、丁姬相见不,有司秦议不得相见。顷之,成帝母王太后欲令傅太后、丁姬十日一至太子家,成帝曰:“太子丞正统,当共养陛下,不得复顾私亲。”王太后曰:“太子小,而傅太后抱养之。今至太子家,以乳母恩耳,不足有所妨。”于是令傅太后得至太子家。丁姬以不安养太子,独不得。
成帝崩,哀帝即位。王太后诏令傅太后、丁姬十日一至未央宫。高昌侯董宏希指,上书言宜立丁姬为帝太后。师丹劾奏:“宏怀邪误朝,不道。”上初即位,谦让,从师丹言止。后乃白令王太后下诏,尊定陶恭王为恭皇。哀帝因是曰:“《春秋》‘母以子贵’,尊傅太后为恭皇太后,丁姬为恭皇后,各置左右詹事,食邑如长信宫、中宫。追尊恭皇太后父为崇祖侯,恭皇后父为褒德侯。”后岁余,遂下诏曰:“汉家之制,推亲亲以显尊尊,定陶恭皇之号不宜复称定陶。其尊恭皇太后为帝太太后,丁后为帝太后。”后又更号帝太太后为皇太太后,称永信宫,帝太后称中安宫,而成帝母太皇太后本称长信宫,成帝赵后为皇太后,并四太后,各置少府、太仆,秩皆中二千石。为恭皇立寝庙于京师,比宣帝父悼皇考制度,序昭穆于前殿。
傅太后父同产弟四人,曰子孟、中叔、子元、幼君。子孟子喜至大司马,封高武侯。中叔子晏亦大司马,封孔乡侯。幼君子商封汝昌侯,为太后父崇祖侯后,更号崇祖曰汝昌哀侯。太后同母弟郑惲前死,以惲子业为陽信侯,追尊惲为陽信节侯。郑氏、傅氏侯者凡六人,大司马二人,九卿二千石六人,侍中诸曹十余人。
傅太后既尊,后尤骄,与成帝母语,至谓之妪。与中山孝王母冯太后并事元帝,追怨之,陷以祝诅罪,令自杀。元寿元年崩,合葬渭陵,称孝元傅皇后云。
定陶丁姬,哀帝母也,《易》祖师丁将军之玄孙。家在山陽瑕丘,父至庐江太守。始,定陶恭王先为山陽王,而丁氏内其女为姬。王后姓张氏,其母郑礼,即傅太后同母弟也。太后以亲戚故,欲其有子,然终无有。唯丁姬河平四年生哀帝。丁姬为帝太后,两兄忠、明。明以帝舅封陽安侯。忠蚤死,封忠子满为平周侯。太后叔父宪、望,望为左将军,宪为太仆。明为大司马票骑将军,辅政。丁氏侯者凡二人,大司马一人,将军、九卿、二千石六人,侍中、诸曹亦十余人。丁、傅以一二年间暴兴尤盛。然哀帝不甚假以权势,权势不如王氏在成帝世也。
建平二年,丁太后崩。上曰:“《诗》云‘谷则异室,死则同穴’。昔季武子成寝,杜氏之墓在西阶下,请合葬而许之。附葬之礼,自周兴焉。孝子事亡如事存,帝太后宜起陵恭皇之园。”遣大司马票骑将军明,东送葬于定陶,贵震山东。
哀帝崩,王莽秉政,使有司举奏丁、傅罪恶。莽以太皇太后诏皆免官爵,丁氏徙归故郡。莽奏贬傅太后号为定陶共王母,丁太后号曰丁姬。
元始五年,莽复言:“共王母、丁姬前不臣妾,至葬渭陵,冢高与元帝山齐,怀帝太后、皇太太后玺绶以葬,不应礼。礼有改葬,请发共王母及丁姬冢,取其玺绶消灭,徙共王母及丁姬归定陶,葬共王冢次,而葬丁姬复其故。”太后以为既已之事,不须复发。莽固争之,太后诏曰:“因故棺为致椁作冢,祠以太牢。”谒者护既发傅太后冢,崩压杀数百人;开丁姬椁户,火出炎四五丈,吏卒以水沃灭乃得入,烧燔椁中器物。
莽复奏言:“前共王母生,僣居桂宫,皇天震怒,灾其正殿;丁姬死,葬逾制度,今火焚其椁,此天见变以告,当改如媵妾也。臣前奏请葬丁姬复故,非是。共王母及丁姬棺皆名梓宫,珠玉之衣非藩妾服,请更以木棺代,去珠玉衣,葬丁姬媵妾之次。”奏可。既开傅太后棺,臭闻数里。公卿在位皆阿莽指,入钱帛,遣子弟及诸生四夷,凡十余万人,操持作具,助将作掘平共王母、丁姬故冢,二旬间皆平。莽又周棘其处以为世戒云。时有群燕数千,衔土投丁姬穿中。丁、傅既败,孔乡侯晏将家属徙合浦,宗族皆归故郡。唯高武侯喜得全,自有传。
孝哀傅皇后,定陶太后从弟子也。哀帝为定陶王时,傅太后欲重亲,取以配王。王入为汉太子,傅氏女为妃。哀帝即位,成帝大行尚在前殿,而傅太后封傅妃父晏为孔乡侯,与帝舅陽安侯丁明同日俱封。时师丹谏,以为:“天下自王者所有,亲戚何患不富贵?而仓卒若是,其不久长矣!”晏封后月余,傅妃立为皇后。傅氏既盛,晏最尊重。哀帝崩,王莽白太皇太后下诏曰:“定陶共王太后与孔乡侯晏同心合谋,背恩忘本,专恣不轨,与至尊同称号,终没,至乃配食于左坐,悖逆无道。今令孝哀皇后退就桂宫。”后月余,复与孝成赵皇后俱废为庶人,就其园自杀。
孝元冯昭仪,平帝祖母也。元帝即位二年,以选入后宫。时父奉世为执金吾。昭仪始为长使,数月至美人,后五年就馆生男,拜为婕妤。时父奉世为右将军光禄勋,奉世长男野王为左冯翊,父子并居朝廷,议者以为器能当其位,非用女宠故也。而冯婕妤内宠与傅昭仪等。
建昭中,上幸虎圈斗兽,后宫皆坐。熊佚出圈,攀槛欲上殿。左右贵人傅昭仪等皆惊走,冯婕妤直前当熊而立,左右格杀熊。上问:“人情惊惧,何故前当熊?”婕妤对曰:“猛兽得人而止,妾恐熊至御坐,故以身当之。”元帝嗟叹,以此倍敬重焉。傅昭仪等皆惭。明年夏,冯婕妤男立为信都王,尊婕妤为昭仪。元帝崩,为信都太后,与王俱居储元宫。河平中,随王之国。后徙中山,是为孝王。
后征定陶王为太子,封中山王舅参为宜乡侯。参,冯太后少弟也。是岁,孝王薨,有一男,嗣为王,时未满岁,有眚病,太后自养视,数祷祠解。
哀帝即位,遣中郎谒者张由将医治中山小王。由素有狂易病,病发怒去,西归长安。尚书簿责擅去状,由恐,因诬言中山太后祝诅上及太后。太后即傅昭仪也,素常怨冯太后,因是遣御史丁玄案验,尽收御者官吏及冯氏昆弟在国者百余人,分系雒陽、魏郡、巨鹿。数十日无所得,更使中谒者令史立与丞相长史、大鸿胪丞杂治。立受傅太后指,几得封侯,治冯太后女弟习及寡弟妇君之,死者数十人。巫刘吾服祝诅。医徐遂成言习、君之曰:“武帝时医修氏剌治武帝得二千万耳,今愈上,不得封侯,不如杀上,令中山王代,可得封。”立等劾奏祝诅谋反,大逆。责问冯太后,无服辞。立曰:“熊之上殿何其勇,今何怯也!”太后还谓左右:“此乃中语,前世事,吏何用知之?是欲陷我效也!”乃饮药自杀。
先未死,有司请诛之,上不忍致法,废为庶人,徙云陽宫。既死,有司复奏:“太后死在未废前。”有诏以诸侯王太后仪葬之。宜乡侯参、君之、习夫及子当相坐者,或自杀,或伏法。参女弁为孝王后,有两女,有司奏免为庶人,与冯氏宗族徙归故郡。张由以先告赐爵关内侯,史立迁中太仆。
哀帝崩,大司徒孔光奏“由前诬告骨肉,立陷人入大辟,为国家结怨于天下,以取秩迁,获爵邑,幸蒙赦令,请免为庶人,徒合浦”云。
中山卫姬,平帝母也。父子豪,中山卢奴人,官至卫尉。子豪女弟为宣帝婕妤,生楚孝王;长女又为元帝婕妤,生平陽公主。成帝时,中山孝王无子,上以卫氏吉祥,以子豪少女配孝王。元延四年,生平帝。
平帝年二岁,孝王薨,代为王。哀帝崩,无嗣。太皇太后与新都侯莽迎中山王立为帝。莽欲颛国权,惩丁、傅行事,以帝为成帝后,母卫姬及外家不当得至京师。乃更立宗室桃乡侯子成都为中山王,奉孝王后,遣少傅左将军甄丰赐卫姬玺绶,即拜为中山孝王后,以苦陉县为汤沐邑。又赐帝舅卫宝、宝弟玄爵关内侯。赐帝三妹,谒臣号修义君,哉皮为承礼君,鬲子为尊德君,食邑各二千户。莽长子宇非莽隔绝卫氏,恐久后受祸,即私与卫宝通书记,教卫后上书谢恩,因陈丁、傅旧恶,几得至京师。莽白太皇太后诏有司曰:“中山孝王后深分明为人后之义,条陈故定陶傅太后、丁姬悖天逆理,上僣位号,徙定陶王于信都,为共王立庙于京师,如天子制,不畏天命,侮圣人言,坏乱法度,居非其制,称非其号。是以皇天震怒,火烧其殿,六年之间大命不遂,祸殃仍重,竟令孝哀帝受其余灾,大失天心,夭命暴崩,又令共王祭祀绝废,精魂无所依归。朕惟孝王后深说经义,明镜圣法,惧古人之祸败,近事之咎殃,畏天命,奉圣言,是乃久保一国,长获天禄,而令孝王永享无疆之祀,福祥之大者也。朕甚嘉之。夫褒义赏善,圣王之制,其以中山故安户七千益中山后汤沐邑,加赐及中山王黄金各百斤,增傅相以下秩。”
卫后日夜啼泣,思见帝,而但益户邑。宇复教令上书求至京师。会事发觉,莽杀宇,尽诛卫氏支属。卫宝女为中山王后,免后,徙合浦。唯卫后在,王莽篡国,废为家人,后岁余卒,葬孝王旁。
孝平王皇后,安汉公太傅大司马莽女也。平帝即位,年九岁,成帝母太皇太后称制,而莽秉政。莽欲依霍光故事,以女配帝,太后意不欲也。莽设变诈,令女必入,因以自重,事在《莽传》。太后不得已而许之,遣长乐少府夏侯藩、宗正刘宏、少府宗伯凤、尚书令平晏纳采、太师光、大司徒马宫、大司空甄丰、左将军孙建、执金吾尹赏、行太常事太中大夫刘歆及太卜、太史令以下四十九人赐皮弁素绩,以礼杂卜筮,太牢祠宗庙,待吉月日。明年春,遣大司徒宫、大司空丰、左将军建、右将军甄邯、光禄大夫歆奉乘舆法驾,迎皇后于安汉公第。宫、丰、歆授皇后玺绂,登车称警跸,便时上林延寿门,入未央宫前殿。群臣就位行礼,大赦天下。益封父安汉公地满百里,赐迎皇后及行礼者,自三公以下至驺宰执事长乐、未央宫、安汉公第者,皆增秩,赐金、帛各有差。皇后立三月,以礼见高庙。尊父安汉公号曰宰衡,位在诸侯王上。赐公夫人号曰功显君,食邑。封公子安为褒新侯,临为赏都侯。
后立岁余,平帝崩。莽立孝宣帝玄孙婴为孺子,莽摄帝位,尊皇后为皇太后。三年,莽即真,以婴为定安公,改皇太后号为定安公太后。太后时年十八矣,为人婉瘱有节操。自刘氏废,常称疾不朝会。莽敬惮伤哀,欲嫁之,乃更号为黄皇室主,令立国将军成新公孙建世子礻象饰将医往问疾。后大怒,笞鞭其旁侍御。因发病,不肯起,莽遂不复强也。及汉兵诛莽,燔烧未央宫,后曰:“何面目以见汉家!”自投火中而死。
赞曰:《易》著吉凶而言谦盈之效,天地鬼神至于人道靡不同之。夫女宠之兴,由至微而体至尊,穷富贵而不以功,此固道家所畏,祸福之宗也。序自汉兴,终于孝平,外戚后庭色宠著闻二十有余人,然其保位全家者,唯文、景、武帝太后及邛成后四人而已。至如史良娣、王悼后、许恭哀后身皆夭折不辜,而家依托旧恩,不敢纵恣,是以能全。其余大者夷灭,小者放流,呜呼!鉴兹行事,变亦备矣。
【白话文】
孝元帝的王皇后,是成帝的母亲。王氏家族一共封了十名列侯,五个大司马,外戚中没有比他们家再兴旺的了。王皇后的外戚单独有自己的列传。
孝成帝的许皇后,是大司马车骑将军平恩侯许嘉的女儿。元帝悼念母亲恭哀皇后在位时间很短便惨遭霍氏的毒手,特意挑选了许嘉的女儿许配给皇太子。许氏刚进太子宫中时,皇上派中常侍和黄门中那些亲信的人前去侍奉,这些人回来后讲述了太子欢喜的样子,元帝心中大喜,对左右说:“斟酒来为我祝贺!”左右都山呼万岁。遇了很久,许妃生下一个儿子,夭折了。等到成帝即位以后,册立许妃为皇后,许皇后又生下一个女儿,也夭折了。
起初皇后的父亲许嘉从元帝时就被任命为大司马车骑将军辅佐朝政,已经有八九年了。等到成帝即位后,又封舅舅陽平侯王凤为大司马大将军,和许嘉并立。杜钦认为按照旧例皇后的父亲地位应比皇帝的舅舅尊贵,就劝王凤说:“车骑将军地位极其显贵,将军您应当敬重他,不要违背他的意愿。哪怕是细小的过节,也会导致相敌对的大祸,不能不小心。当年卫将军的荣耀胜过盖侯,近代的事,年长的人还经常议论纷纷,希望将军好好考虑。”后来,皇上打算衹任用王凤一人,就赐许嘉文书说:“将军身份尊贵,不应被官位所累。赏赐黄金二百斤,以特进的职位立于朝廷。”又过了一年多,许嘉薨,谧号为恭侯。
许皇后生性聪慧,擅长于写隶书,自从做了太子妃到册立为皇后,常得成帝宠幸,后宫女子很少能被皇上召见。皇太后和皇帝的那些舅舅们担心成帝没有后嗣,这时又屡次发生灾异,刘向、谷永等人都上奏说过错出在后宫。皇上认为他们说的有道理。因此减省了皇后寝宫和掖庭的开支。皇后就上疏说:我出身于布衣粗食的贫贱之家,而且年幼无知,不懂道理,有幸能够离开平民之家,在后宫裹执埽洒扫以侍奉陛下。承蒙陛下错爱,身居本不该得的皇后之位,我却不能洁身白好,不能恪尽职守,尸位素餐,屡次违背法规,破坏制度,以至于虽被处以流放的刑罚,也不足以当其罪。于是在壬寅大长秋宣读诏书:“皇后应遵循礼法,服饰车马,取于官署的财物,以及制作应用物品,对外戚家族进行赏赐,都要按照孝元皇帝以前的旧例。”我心中暗自思忖,自从做皇后以来,赏赐家人从未超过制度,每次都和陛下商讨决定,造件事陛下可以查证。如今时世不同,制度也会发生变化,有增有减正好互相补充,衹要不超过汉家定制就可以了,在细节问题上,很难做到完全一致。孝元皇帝和孝宣皇帝,能够事事相同吗?官吏们不懂得这些道理,现在一旦得到了这样的诏书,就会使得我动不动便出现过错。如今宣布不能从官署拿取财物,大概是指未央宫乃陛下所居之处,不属于我所有,所以我不能取其财物。但若说就连私府也不能从其中取得财物,我就不理解了。既然我有幸被赏赐了封邑以自养,也就是从中稍稍得到了一些财物,在情理上又有什么不可以的呢?韶书中还说,制造一切应用物品,其奢俭程度应与孝元皇帝以前相合,但官吏们一定不会明白这层意思,就衹是让我制作东西时完全与旧时相同。假如我打算打造某种屏风想放在某处,或者旧例裹不允许,或者根本就没有先例可寻,官吏们就一定会拿韶书上的词句来约束我。这两件事确实是不可行的,希望陛下明察。
官吏们妒嫉狠毒,必然要突出表现自己。我那时处在尊贵的地位上,他们还拿着不要紧的事来控制别人,何况现在他们越发过分,又有了这样的韶书,一旦挟制起我等,如何诉说其中的委曲?陛下见我身为皇后,就始终不肯给我丝毫补给。如果不在私府中稍微获得些财物,那么我还能仰仗什么?旧时,皇后常私下裹强取侍者的布帛,以及车马服饰,声称拿给待诏修补,然后收归已有。宫人们都心中暗自怨恨,我也耻于去做造等事。旧例又有用公牛祭祀祖父母的事,戴侯、敬侯都承蒙圣恩得以用太牢礼祭祀,现在也应当按照旧制,愿陛下能够可怜我家!
现在官吏刚刚接到诏书,就扬言一定要让皇后知道这些,不能再像往日那样从私府中拿取财物了。他们一开始就要控制我,恐怕是不合入之常情了。如今若是衹减少车马用度,以及不在未央宫拿取财物,按照旧例赏赐外家,也就可以了。其余的规定则逼迫太急,怎么办呢?我的命不好,偏偏正赶上依照孝元皇帝前的旧例。那时与现在相比,不尽相同。旧时赏赐给外家酒肉,需卜表奏请才能决定。还有,原来每年赏赐杜陵梁美人家一石酒、一百斤肉,我觉得太少,赏赐田八子时应比梁美人多。这样的事还有很多,无法一一列举出来。希望能得到皇上召见,把这些事详详细细地全部讲出来,请陛下明察!成帝就按照刘向、谷永的话回答皇后说:
皇帝安慰皇后,你所说的事情我都听说了。太陽是天地间陽气的根源,是天上之光中最可宝贵者,有王者的气象,就是君主的尊位。若是陰气侵入陽气,亏损了体内的正气,这不就会出现以下犯上,妻子控制丈夫,卑贱者凌驾于尊贵者之上一类的灾变吗?春秋时代二百四十二年中,出现最多的灾异就是日食。自从汉朝兴起以后,日食也在吕氏、霍氏那些外戚掌权时发生过。拿现在的情况加以推测,难道也是这种原因造成的吗?诸侯被汉家的制度约束,又有国相加以控制,怎么会再有齐、赵七国那样的叛乱?大臣们忠贞不二,坚守仁义,又如何会发生上官氏父子、博陆侯、宣成君那样的谋反?至于平民百姓中的豪杰人物,再不是陈胜、项梁那类的人;匈奴、夷狄,也已不是冒顿单于和郅支单于之辈了。边远部族一向追慕中央政权,少数民族尽数臣服天朝,异邦向往仁义之道,天下百姓心怀恩德,即使让他们心术不正,也并不足以担忧,更何况根本就没有呢?从夷狄那裹找不到原因,从臣下那裹也找不到原因,不把后宫拿来挡罪,又如何去应付呢?
往日,在建始元年正月,有白气出于营室。营室,就是天子的后宫。正月在《尚书》裹称为皇极。皇极,就是帝王之气的准则。白气属于西方之气,在春季应当衰败。现在正赶上在皇极之月,后宫出现这种衰败之气,看来皇后姬妾没有能够怀孕而得以保全胎儿的,以明示皇室后继无人,卑贱之人将要兴起。到了九月,有一颗瓜样的流星从文昌六星处出来,穿过紫宫,尾部弯曲成龙的形状,陨落在钩陈,这又说明先前的那些过失,显然出在后宫。后来又有北宫的井水溢出,违背常理水向南流,有好几个郡发了洪水,淹死许多百姓。后来又谣言四起,令人震惊,说有一名小泵娘上了大殿,却没有人发觉。黄河之水属陰,又是四渎之首,现在决口成灾,淹没了许多郡县,更加证明了陰气太盛,是违背经典、败坏纲纪的应兆。前几个月,老鼠在树上做窝,野鹊改变了毛色。五月庚子,泰山一带的鸟烧掉了自己的巢穴,《易》上说:“鸟焚烧自己的巢穴,旅人先笑然后号眺大哭。丧牛于易,是凶兆。”是说君王身居百姓之上,就像鸟处于巢中,若不体恤百姓,百姓就会背叛并且离开他,正如鸟儿自焚其巢,虽然开始时畅快高兴,后来一定会连哭都来不及了。百姓失去了君主,就像牛没有了毛,所以称之为凶。泰山,本是王朝易代告天的地方,现在这些灾异现象发生在那裹,非常可怕。三月癸未,由西方刮来的大风吹动了祖宗寝庙,撕裂了帷席,刮断了树木,车驾无法行走,房屋遭到毁坏,这些灾异竟然殃及宗庙,实在令人胆战心惊。四月己亥,在束井宿位置发生日食,须臾之间太陽便消失了,和没有太陽毫无区别。己和戊属中宫,为君,亥为水,属陰,又可说明陰气太盛,责任在于后宫。对于戊己来说,则是亏损了君主之体,昭示皇室将断绝后嗣,大祸甚至影响到京城。对于束井来说,集中了众多的灾变,规模越来越大,次数越来越频繁。祸患成形,无以救治,所以急迫,危害深远,这样的过错已经很明显了,怎么能够忽视呢?
《尚书》上说“高宗举行肜祭时,有雉鸡呜叫。祖己说:‘君王衹有先端正自身,才能做好遣件事。”,又说“认为好的不一定好,祇有敬重五刑之法,以成就三德。”说的就是要整顿宫廷和掖庭。现在皇后有不明白的地方,分析其中的不利,按条写在刺板上,派大长秋来禀告我。官吏拘泥于法令,又有什么过错呢?矫枉遇正,自古以来都是这样。况且减省费用,改用公牛祭祀,对于皇后而言,是帮助你成就美好的品德,获得荣宠。不除掉祸根,灾异一个接着一个,祖宗不能享用祭品,更何况戴侯呢?传上不是说过吗?“能节俭者其过少。”难道皇后要去学奢侈的行为吗?朕也应当效法孝武皇帝,那么甘泉宫、建章宫可以重新兴建了。风气年年不同,与时俱变,凡事应当因时制宜,与时俱进,往日不正确的地方,如何能仿效呢?君子的为人之道,喜欢因循旧制而不轻易改变。当初鲁国某人管理长府,闵子骞说:“因循旧事就可以了,何必要改变呢?”大概就是厌恶改变吧。《诗》裹说:“虽然没有了旧故之臣,还有旧时的法度,不遵循旧法,以至于国家倾危。”孝文皇帝,是朕学习的榜样。皇太后,是皇后遵守的尺度。即使太后在过去因不得其志,未依常理,而如今皇后得到太后的厚待,又怎么能逾越太后的制度呢!皇后应当尽心修德,不要违反了前代皇后们的制度,勉力而行,谨守妇道,减省用度,以谦让节约为先。孝顺皇太后,朔日、望日的朝见之礼不能废,如果这样做下去,还能出现什么不善之事呢!形成好的名声,显扬美的德行,以平息天下人的纷纷议论,垂法于后宫,使姬妾们遵法而行。请皇后一定深思,不要轻视这些。
当时,正是大将军王凤掌管朝政,威势权力最大。后来,连续三年出现H食,进谏的人多把罪过推到王凤身上。但谷永等人认为是许皇后的过失。许皇后心里清楚王凤不会帮助自己。过了一段时间,成帝对皇后的宠爱与曰俱减,后宫有许多人得到宠幸。皇后的姐姐平安刚侯夫人许谒等人行妇人媚道诅咒后宫怀有身孕的王美人和王凤等人,事情败露,太后大怒,将这些人投入监狱严刑拷问,许谒等人被处死,许皇后也因此获罪被废,退处昭台宫,许氏亲族都被迁回原籍山陽,皇后弟弟的儿子平恩侯许旦前往封地。许后一共在位十四年而被废掉,在昭台宫住了一年多,又迁到长定宫。
九年以后,成帝怜悯许氏,颁下诏书说:“听说仁爱不遗漏远方之人,行义不忘记亲戚族属。先前平安刚侯夫人许谒犯下大逆不道之罪,家人有幸蒙受赦令,回到原籍。朕想平恩戴侯,乃是先帝的外祖父,灵魂无处存身,没有人为他守灵和祭祀,朕一直将这件事记在心裹,念念不忘。令平恩侯许旦和许氏在山陽郡的亲属回到京城。”这一年,许废后去世。当初,许废后的姐姐许蠊守寡独居,和定陵侯淳于长私通,就给他做了妾。淳于长骗她说:“我能禀告太后,重新立许后为左皇后。”许废后就通过许婶暗地裹贿赂淳于长,屡次通信互相答谢。淳于长在信裹出言不逊,被人告发,成帝派廷尉孔光拿着符节赐给许废后毒药,她只好自杀了,被埋葬在延陵交道厩的西面。
孝成帝的班债仔,在成帝刚刚即位的时候就被选入后宫。开始是做少使,很快就深得成帝宠爱,封为健伃,居住在增成舍,曾两次在外舍生产,生了男孩,几个月后便夭折了。成帝在后宫游玩,曾经打算和班使伃一同乘坐辇,班徒仔推辞说:“看自古以来的图画,圣明的君主身旁坐的是有名的大臣,三代时的亡国之君才会有宠幸的女子,现在陛下若是与我同乘辇车,不就和那些亡国的君主相类似了吗?”成帝认为她说的很有道理,于是作罢。太后听说了这件事,高兴地说:“古时候有樊姬,现在又有了班使伃。”班健伃诵读《诗经》和《窈窕》、《德象》、《女师》等文章。每次被成帝召见或是上疏言事,都要依照古礼行事。
自从鸿嘉年间以后,成帝宠爱的姬妾逐渐增多。班侄伃将自己的侍女李平进献给成帝,李平得到宠幸,被封为婕妤。成帝说:“过去卫皇后也是出身微贱。”就赐李平姓卫也就是所谓的卫使仔。后来,趟飞燕姐妹也从微贱的地位发迹,逾越礼制,程度超过了以前。班健仔和许皇后都失去宠幸,很少被成帝召见。鸿嘉三年,趟飞燕诬陷许皇后、班健仔行妇人媚道,诅咒后宫,甚馒骂皇上。许皇后得罪被废。审问班健仔时,她回答说:“我听说‘死生有命,富贵在天。,善良正直尚且没能得到福分,做这些邪僻之事又想得到什么呢?假如鬼神有知,不会接受这种丧失为臣之礼的祷告;假如鬼神无知,向它们祷告也没有用,所以我不做这种事。”成帝认为她说的有理,很怜悯她,就赏赐她黄金一百斤。
赵氏姐妹骄横嫉妒,班健伃怕时间长了会被她们所害,就请求到长信宫去侍奉太后,成帝同意了。班健伃退居柬宫,作赋感叹哀伤自己的命运,其词说:承祖先之遣德啊,我的品格端正善良,微薄之躯得以进入皇宫啊,我在后宫忝居下列。承蒙圣上的厚爱啊,如曰月明光照耀我身,皇恩何等隆盛啊,我在增成舍得到宠幸。既蒙厚爱身处高位啊,当然是赶上了好时光,常从梦中惊起而叹息啊,抚摸着离带我陷入沉思,陈烈女图以自警戒啊,拜访女史我学诗。感慨妇人祸国引以为鉴啊,哀叹裹姒、阎妻罪孽深重;赞美娥皇、女英为虞舜之妻啊,称颂太任、太姒母仪宗周。虽然资质愚陋难以与之相tZN,我又何尝放弃勤勉自修?岁月流逝无奈伤怀啊,可怜繁花凋零不再。那陽禄和柘馆令我悲痛欲绝啊,可怜娇儿襁褓中身遭不幸,难道是我命中注定要遭此祸殃吗?衹叹天命不可强求。太陽已然消失了光芒啊,人世昏昏晦暗幽昧,依然蒙受天地的恩德啊,有罪之身未遭废弃。侍奉太后恭敬谨慎啊,身居长信宫之末,曰日夜夜洒扫庭院啊,心无他念衹待死期。但愿埋葬于山脚下啊,依倚着松柏的浓荫。
再次抒发情志又曰:寂寞深宫啊幽暗清冷,大门紧闭啊禁闺关锁。宫室蒙尘啊玉阶生苔,庭院荒废啊绿草丛生。居处陰晦啊昏暗不明,凉风习习啊穿透窗牖。衣衫随风啊罗绮轻扬,纨素有声啊如诉我心。静僻之所啊凝神远望,君驾不至啊无以为荣。俯身下视啊丹墀如昔,履迹宛在啊思念君王。仰面观云啊天际昏黑,涕泪交流啊我心伤悲。四下环顾啊强颜为欢,羽觞酌酒啊藉以解忧。人生在世啊仅此一回,却如浮萍啊转瞬即逝。富贵尊宠啊亦曾得之,岂若百姓啊其乐融融。强作精神啊勉为其乐,今生若此啊何求福禄。妾僭嫡位啊无时不有,《绿衣》《白华》啊从古至今。成帝去世以后,班健仔被派去奉守陵园,她死后就埋葬在那裹。
孝成帝的趟皇后,原本是长安的宫人。她刚出世的时候,父母不想养活她,但扔掉了三天她还没死,于是又抱回家抚养。长大以后,她到陽阿公主家学习歌舞,被称为飞燕。成帝曾经微服出宫,拜访陽阿公主,公主令人为之歌舞。成帝见到趟飞燕,非常喜欢,就召她进宫,极受宠爱。飞燕有个妹妹也被召进宫来,姐妹二人都被封为徒仔,其贵幸超过整个后宫。
许皇后被废以后,皇上打算册立趟徒伃为皇后。皇太后嫌她出身低贱,不答应。太后姐姐的儿子淳于长做诗中,屡次来往传话,成帝明白了太后的心思,就封赵侄伃的父亲赵临为成陽侯。一个多月后,就册立赵徒伃为皇后。又追念淳于长先前奏禀停止营造昌陵的功劳,封为定陵侯。
趟飞燕被册立为皇后之后,后来不再那么受宠,而她的妹妹最受宠爱,封为昭仪。住在昭陽舍,庭院饰以红色,殿上刷了两层漆,台阶都是用铜做成,涂上一层黄金,用汉白玉做成阶梯,壁带之中,往往用黄金做成釭,装饰上蓝田玉、明珠、翠羽,整个后宫从没有这样奢华的。趟氏姐妹专宠十几年,始终都没有生育。
成帝末年,定陶王前来朝见,定陶王的祖母傅太后暗地裹贿赂趟皇后和赵昭仪,定陶王终于被册立为太子。
第二年春天,成帝去世。成帝平时身体很好,没有什么病。这时候楚思王刘衍、梁王刘立前来朝见,第二天一早就要告辞回去,成帝就摆设帷帐住在白虎殿。他又打算封左将军孔光为丞相,官印和封官的文告都已经做好了。一夜无事,早晨醒来,穿裤袜,想坐起来,就一下子掉了衣服,说不出话来,昼漏十刻时分,成帝去世。老百姓认为趟昭仪负有罪责,皇太后下诏给大司马王莽、丞相大司空说:“皇帝暴崩,人们议论纷纷,不明就里。掖庭令辅等人就在后宫附近侍候皇帝的起居,让他们和御史、丞相、廷尉一起察问皇帝平时的起居和发病的情况。”赵昭仪自杀了。
哀帝即位以后,尊奉趟皇后为皇太后,封太后的弟弟侍中驸马都尉趟钦为新成侯。趟氏家族中一共有两人封侯。又过了几个月,司隶解光上奏说:我听说许美人和原来的中宫史曹宫都曾被孝成皇帝御幸,生下儿子,孩子却都不见了。我派从事掾业、史望察问知道内情的掖庭狱丞籍武,原中黄门王舜、吴恭、靳严,官婢曹晓、道房、张弃,原赵昭仪的侍者于客子、王偏、臧兼等人,都说曹宫是曹晓的女儿,原来属于中宫,学习旧史掌故,又精通《诗经》,负责教皇后。元延元年中,曹宫和道房面对面地坐在一起吃饭,就对道房说:“陛下御幸于我。”几个月后,曹晓到殿中去,看到曹宫肚子大了,就询问她。曹宫说:“得到御幸,怀了身孕。”那年十月,曹宫在掖庭牛官令舍生下一个男孩,派六名婢女服侍。中黄门田客拿着一道诏令,放在一个绿色的丝帛书囊裹,用御史中丞的大印封好,交给籍武说:“把牛官令舍裹那个妇人刚生下来的孩子,连同六名婢女,统统关进暴室,不要问孩子是男是女,也不要问是谁的孩子。”籍武就把她们关进暴室。曹宫说:“您要好好收藏我儿子的胞衣,您知道他是什么样的孩子吗!”三天后,田客拿诏令给籍武,问道:“孩子死了没有?写在木牍背面。”籍武就写道:“孩子现在还活着,没有死。”一会儿,田客出来说:“皇上和趟昭仪大怒,怎么不杀掉他呢?”籍武一边叩头一边哭着说:“不杀这孩子,知道应当是死罪;杀了他,也衹是一死!”就通过田客上奏皇上,说:“陛下没有后嗣,儿子无论出身贵贱,希望您还是留着吧!”田客进去禀奏,又拿诏令给籍武,说:“今晚夜漏上五刻时,把孩子交给王舜,在东交掖门见面。”籍武就问田客:“陛下看到我的奏文,有什么反应?”田客回答说:“呆呆地发愣。”籍武把孩子交给王舜。王舜领了韶命,把孩子接进殿中,给他挑选奶妈,并且告诉她说“好好看护孩子,将会得到赏赐。不要把这件事泄露出去!”王舜选择张弃做奶妈,这时孩子才生下来八九天。三天后,田客又拿来诏令,像以前那样封好,交给了籍武,裹面有个小绿筐,诏令上说:“籍武把筐裹的东西和信交给狱裹的妇人,籍武亲自前往给她吃下去。”籍武打开小筐,裹面有两枚药丸,一张很薄的小黄纸片,上面写着:“伟能:努力吃下这药丸,不要再进来了。你自己心裹明白。”伟能就是曹宫。曹宫读完这封信,说:“果然如此,她们姐妹要控制天下!我的孩子是个男孩,前额下生头发,像孝元皇帝。现在孩子哪裹去了?已被她们害死了吧!怎么才能让太后知道造件事呢?”曹宫吃药丸而死。后来曹宫的六名婢女也被召进宫去,出来时告诉籍武说:“昭仪说‘你们没有罪过。是愿意自杀呢,还是去到外舍而死?’我们说愿意自杀。”就自缢而死。籍武全部将这些情况一一上表奏明。张弃喂养了这个孩子十一天,宫长李南持诏书把孩子抱走,不知安置在什么地方。
许美人原来在上林涿沐馆,曾屡次被皇帝召到饰室中若舍,一年之中召见了好几次,或留住几个月或者半年,受到皇帝御幸。元延二年怀孕,十一月生下孩子。成帝下诏让靳严带着妇产医生和三枚用五种药和成的药丸,送到许美人的住处。后来于客子、王偏、臧兼听到昭仪对成帝说:“常常骗我说你从中宫来,若是从中宫来,许美入的孩子是从哪裹来的?许氏居然又要兴起了!”她非常愤怒,用手捶打着自己,用头撞墙和柱子,又从床上跳到地下,哭哭啼啼地不肯吃东西,说:“皇帝现在该安排我的事了,我要回去!”成帝说:“我特意告诉你,你反而大怒。真不该告诉你。”成帝也不肯吃饭。昭仪说:“陛下自己认为没做错什么,那为什么不吃饭呢?陛下常说‘发誓不辜负你,,现在美人生了儿子,你还是背弃了誓言,有什么好说?”成帝说:“我发誓册立赵氏,所以废掉了许氏。使天下没有地位高过趟氏的人,这些你都不必担忧。”后来成帝下诏让靳严用绿书囊装上诏令拿给许美入,又告诉靳严说:“美人一定会有东西交给你,你拿回来,放在饰室门帘的南面。”美人用一个草筐盛着孩子,用绳子捆好,连同装着回信的绿书囊一同交给靳严。靳严带着草筐和书信,到饰室门帘的南面放下。成帝和昭仪坐在那裹,叫于客子去解筐上的绳子。还没解完,成帝让于客子、王偏、臧兼都出去,自己关上房门,单独和昭仪待在裹面。过了片刻打开门,呼唤于客子、王偏、臧兼,让他们用绳子捆好草筐和书囊,放在屏风东面。吴恭领受韶令,拿着草筐和书囊给籍武,上面都用御史中丞的大印封好,说:“籍武:草筐裹有个死掉的孩子,埋在僻静的地方,不要让别人知道。”籍武就在狱楼墙的下面挖了一个坑,把那些东西埋在裹面。
原长定许贵人和原成都侯、平阿侯家的婢女王业、任欐、公孙习先前被罢废为庶人,有韶书将她们召进宫去,给昭仪做了私人婢女。成帝去世,还没有入殓,在这事情突变举国哀痛的时候,昭仪自己知道罪大恶极,又知道王业等人原来是许氏、王氏家的婢女,害怕事情泄露出去,就把大丫头羊子等人分别赐给王业她们,每人十名,以抚慰她们,叮嘱她们不要讲出自己的过失。
元延二年五月,原掖庭令吾丘遵对籍武说:“掖庭自丞吏以下的官吏都和昭仪勾结在一起,我无法跟她们说,衹能和你说些心裹话。我没有子女,你有子女,担心大祸殃及全家,恐怕不敢说什么吧?掖庭裹得到皇上御幸生下儿子的人都得死,还有许多人吃药堕胎,我想和你一起向大臣们讲明这些事,骠骑将军贪财,不能同他商量事情,衹是如何能让太后知道呢?”吾丘遵后来病重,就对籍武说:“现在我要死了,先前说的那些事,你自己难以办成,千万不要泄露出去。”
这些事都发生在今年四月丙辰颁布赦令之前。我认真地考察,永光三年男子忠等发掘长陵傅夫人的坟墓。正好赶上大赦天下,孝元皇帝颁布韶书说:“这件事我不能赦免。”于是一再追究,那些人全都伏法,天下人都认为这样做是对的。鲁严公夫人杀害鲁国世子,齐桓公就召她前来杀掉了她,《春秋》赞同这种行为。趟昭仪祸乱朝廷,杀害皇子,她的家人也应当受到严厉惩罚。先前平安刚侯夫人许谒犯下大逆不道之罪。家族也应予以治罪,因为赶上大赦,得以回归原籍。现在昭仪犯下了更大的罪,超过了许谒,但她的亲族都身处尊贵的地位,在皇上周围,令我们这些臣子为之寒心,这样不能惩治罪恶推崇礼义以昭示四方。请求陛下对这件事追察到底,让丞相以下的官员议论决断以正法制。哀帝就罢免了新成侯趟钦、趟钦哥哥的儿子成陽侯赵欣的侯爵,把他们贬为庶人,家属迁到辽西郡。这时议郎耿育上疏说:我听说传宗接代失去纲领,就会废嫡立庶,圣人一向禁止这样做,古往今来引以为戒。但是大伯知道其父古公卖父意在传位给其弟季历。就一再退让,而后远走吴粤,这是随机应变所致,不拘泥于常法,把王位让给王季,以推重圣明的后嗣,终于得到了天下,子子孙孙继承大业,延续了七八百年,功绩超过三王,道德最为高尚,因此给大伯追加尊号为大王。所以人世间一定会有非同寻常的变故,然后才有非同寻常的谋略。孝成皇帝自己知道不能在适宜的时候立下后嗣,又考虑到即使是晚年有了皇子,自己去世以后他也不能执掌朝政,国家大权将会控制在女主手中,女主骄横妄为就会无所不为,年少的君主幼小软弱大臣们就不会听命于他,当世没有像周公那样的抱负来辅佐成王之人,恐怕会危害国家,祸乱天下。知道陛下具有贤明圣通的美德,仁孝博爱的恩情,心怀独见之明察,能决断大事,因此防止后宫当政的苗头,杜绝没有后嗣而引起祸乱的根源,就打算传位给陛下以安定天下。愚昧的臣下既不能看清安危,提出长久之策,又不知道发扬陛下的德政,表述先帝的心意,却不停地拷问内廷,将皇室的宴饮私事暴露于天下,诬蠛先帝为女色所迷惑,编造宠妾妒嫉行媚之事,完全违背了先帝的圣贤先见之明,辜负了先帝忧国忧民的本意。讲究大德者不必拘泥于世俗之见,立大功者必然自有主张,造就是孝成皇帝的思虑远远胜过诸大臣的原因,是陛下圣德与上天相符合的原因,哪裹是当世这些庸庸碌碌、目光短浅的大臣们所能理解的呢!况且对于君父的美德应当褒扬推广,以往的过失则加以补救消解,这是古往今来的通则。遇到事情不能在当时据理力争,防患于未然,而是阿谀旨意惟恐违逆,奉承谄媚以求欢心,先帝去世以后,尊号已经确定,所有的事务都已完成,才又追究那些不可知的旧事,追寻那些隐蔽难明的过失,这正是我最为深恶痛绝的行为。
希望把这些话拿到有司议论,若是同意我的看法,就应当公布于天下,使人们都了解先帝的良苦用心。否则,就会任凭那些诽谤之言牵连到皇上,而且流传到后世,远及百蛮,近及国内,无人不知,无人不晓,完全背离了先帝托付后事的原意。孝子善于追述父亲的心志,善于成就别人的事业,希望陛下明察!哀帝被册立为太子,赵太后也出过很多力,哀帝就不再追究这件事。傅太后感激赵太后的恩情,趟太后也从心裹感激她,所以成帝的母亲和王氏家族都非常怨恨。
哀帝驾崩后,王莽禀告太后下韶给有司说:“先前皇太后和昭仪一同侍奉皇帝,姐妹二人专房擅宠,使用毒辣的陰谋,残杀皇子,危害宗庙社稷,违逆天命,有背先帝,不足以为“天下之母”。贬皇太后为孝成皇后,迁住北宫。”一个多月后,又下韶说:“皇后知道自己罪大恶极,很少朝拜太后,有失妇道,毫无供奉侍养的礼义,却有虎狼一般的狠毒,被宗室怨恨,是国人的仇敌,却还居于皇帝之妻的地位上,这确实不合上天的本意。小不忍则乱大谋,不能忘记恩情,就以大义了断私恩,现在将皇后废为庶人,到她的陵园中居住。”当天,孝成皇后就自杀了。她一共在位十六年。起初有童谣说:“燕儿燕儿,尾巴光光,张公子啊,时常相见。宫门森严,琯琅铿锵,燕儿飞来,啄杀皇孙。皇孙已死,燕儿啄矢。”成帝每次微服出宫,常和张放一起,自称来自富平侯家,所以说张公子。沧琅根,就是宫门的铜环。
孝元帝的傅昭仪,是哀帝的祖母。她的父亲是河内温人,很早就死了,母亲改嫁为魏郡郑翁的妻子,生下儿子郑惮。昭仪年轻的时候,是上官太后的才人,自从元帝册立为太子,得到进幸。元帝即位后,册立她为健伃,非常得宠。傅昭仪为人有才能和谋略,善于和别人相处,即使是对身边的宫人,每逢喝酒时,她也能以酒洒地,为他们祈求长寿。她生下一儿一女,女儿封为平都公主,儿子封为定陶恭王。恭王多才多艺,特别受元帝喜爱。元帝看重傅健仔,等到冯侄伃也得到宠幸,生下中山孝王,元帝打算让她们在后宫地位特殊,因为她们二人都有儿子被封为王,但皇上还在,不能称为太后,元帝就增设了昭仪的封号,赏赐印绶,地位在健仔之上。昭其仪,就是表示对她们的尊重。到成帝、哀帝的时候,趟昭仪、董昭仪都没有儿子,也得到了这个封号。
元帝去世以后,傅昭仪跟随定陶恭王前往封国,称为定陶太后。十年后,恭王去世,儿子继承王位。继位定陶王的母亲叫丁姬。傅太后亲自抚养这个孙子,等到长大之后,成帝没有后嗣。当时中山孝王还在世。元延四年,中山孝王和定陶王都前去朝见成帝。傅太后花了许多珍宝贿赂赵昭仪和皇上的舅舅骠骑将军王根,暗地裹为定陶王谋求太子之位。而趟昭仪和王根等人见皇上没有后嗣,也正想勾结起来作长久之计,就越发地称赞定陶王。成帝也很器重他,第二年,就召定陶王进京立为太子,这件事记载在《哀帝纪》。一个多月后,成帝封楚孝王的孙子刘景为定陶王,奉守恭王之后。太子与手下人商议,打算上表致谢,少傅阎崇认为“《春秋》不因为父亲的命令废弃祖父的命令,既然当了别人的后嗣就不应再顾念私人的亲情,不应当致谢。”太傅赵玄认为应当致谢,太子听了他的话。于是有韶书质问太子致谢的原因,尚书弹劾赵玄的罪责,趟玄被贬为少府,而任命光禄勋师丹为太傅。又下韶令傅太后和太子的母亲丁姬居住在定陶国的府邸,并让有关部门议论皇太子能不能和傅太后、丁姬相见,有关部门讨论说不能相见。不久,成帝的母亲王太后打算让傅太后、丁姬每隔十天来一次太子家,成帝说:“太子已经继承了大统,应当在宫中养育,不能再顾念自己的亲属。”王太后说:“太子小的时候,是傅太后将他抚育成人的,现在到太子家,也就是念在乳母的恩情,没有什么妨碍。”因此下令傅太后可以到太子家去,而丁姬因为没有从小养育太子,则不能相见。
成帝去世,哀帝即位。王太后下韶让傅太后、丁姬十天去未央宫一次。高昌侯董宏迎合太后的旨意,就上书提议封丁姬为太后。师丹弹劾董宏,上奏说:“董宏心术不正,危害朝廷,实属大逆不道。”哀帝刚刚即位,遇事谦逊,听了师丹的话也就作罢了。后来就禀告王太后,让她下诏尊奉定陶恭王为恭皇。哀帝因此说:“《春秋》之义是‘母以子贵,,应尊奉傅太后为恭皇太后,丁姬为恭皇后,各设置左右詹事,封赏食邑按照皇太后、皇后的制度。又追尊恭皇太后的父亲为崇祖侯,恭皇后的父亲为褒德侯。”过了一年多,又下诏说:“按汉家的制度,当亲其所亲,尊其所尊,定陶恭皇的尊号不应再加定陶二字。应称恭皇太后为帝太太后,丁后为帝太后。”后来又将帝太太后的尊号改为皇太太后,称作永信宫,帝太后称作中安宫,而成帝的母亲太皇太后本来称作长信宫,成帝的趟皇后为皇太后,一共四位太后并立,各自设有少府、太仆,秩禄都是中二千石。又在京城给恭皇修建寝庙,按照宣帝的父亲悼皇考的制度,在前殿排列昭穆的次序。
傅太后同父所生的弟弟有四名,叫做子孟、中叔、子元、幼君。子孟的儿子傅喜官至大司马,封为高武侯。中叔的儿子傅晏也做了大司马,封为孔乡侯。幼君的儿子傅商封为汝昌侯,奉守太后的父亲崇祖侯之后,将崇祖侯的封号改为汝昌哀侯。太后同母所生的弟弟郑惮已经死了,就封郑惮的儿子郑业为陽信侯,追尊郑惮为陽信节侯。郑氏、傅氏家族中一共有六人封侯,两人任大司马,六人做到九卿二千石,还有十几个人做了侍中一类的官。
傅太后地位既然尊贵了,便更为骄横,和成帝的母亲说话,甚至称呼她为老太婆。傅太后曾经舆中山孝王的母亲冯太后一同侍奉元帝,追想往事,心中怨恨,就用诅咒的罪名诬陷冯太后,命她自杀。元寿元年,傅太后去世,与元帝合葬在渭陵,称为孝元傅皇后。
定陶王的丁姬,是哀帝的母亲,是传授《易》的祖师丁将军的玄孙女。丁姬原籍山陽瑕丘,父亲官至庐江太守。开始定陶恭王先被封为山陽王,丁氏便将其女送去给他做姬妾。定陶王的王后姓张,母亲叫郑礼,是傅太后的同母妹妹。太后因为亲戚的缘故,希望王后生个儿子,却始终没有。祇有丁姬在河平四年生下哀帝。丁姬被尊封为帝太后,有两个哥哥丁忠、丁明。丁明以皇帝舅舅的身份封为陽安侯。丁忠死得早,就封他的儿子丁满为平周侯。太后有两位叔父丁宪、丁望。丁望封为左将军,丁宪封为太仆。丁明任大司马骠骑将军,辅佐朝政。丁氏家族一共有两人封侯,一人为大司马,将军、九卿、二千石共六人,任侍中等官职的也有十几个人。丁氏、傅氏两家在一二年裹骤然兴盛起来。但哀帝并不给他们很多权力,他们的权势比不上成帝在位时的王氏家族。
建平二年,丁太后去世。哀帝说:“《诗经》裹说‘生不同室,死则同穴’。昔日季武子建造寝陵,杜氏的坟墓恰好在西阶下,杜氏请求合葬,季武子同意了。拊葬的礼法,从周代就已实行了。孝子侍奉死者如同侍奉生者,帝太后应当在恭皇的陵园修建陵墓。”就派大司马骠骑将军丁明东行送葬,前往定陶,丁氏的显贵轰动了山东。
哀帝去世后,王莽执掌朝政,指使有关官员举报丁氏、傅氏家族的罪行。王莽用太皇太后的诏书将他们全部罢官,丁氏一族被赶回原籍。王莽奏请贬傅太后的尊号为定陶共王母,丁太后称为丁姬。
元始五年,王莽又说“共王母、丁姬先前不遵臣妾之道,甚至埋葬在渭陵,坟冢和元帝一样高,怀抱帝太后、皇太太后的玺绶下葬,不合礼法。按礼法应当改葬,请求掘开共王母和丁姬的坟墓,取出玺绶销毁,把共王母和丁姬迁回定陶,埋葬在共王附近,而按照原来的形式埋葬丁姬。”太后认为这些事都已经过去了,不必再发掘坟墓。王莽坚持这样做,太后就下诏说:“在旧棺再做一层椁,另外修坟,用太牢祭祀。”谒者护发掘傅太后的坟墓,坟冢崩塌压死了几百人;打开丁姬的椁木,冒出火来,火焰高达四五丈,吏卒们用水把火浇灭才得以进去,大火烧掉了椁裹的器物。
王莽又上奏说:“先前共王母擅自居住在桂宫,上天震怒,烧掉了正殿;丁姬死后,葬仪不合礼制,以致大火烧掉了椁木。这是上天告诉我们,应当按照媵妾的待遇给她们重新埋葬。我上次奏请按原来的形式改葬丁姬,仍然过于优待。共王母和丁姬的棺木都用了衹有帝后才能使用的梓宫,而珠玉之衣也不是藩王姬妾应当穿的,请求改为木棺,去掉珠玉衣,按媵妾的身份埋葬丁姬。”奏请被许可了。打开傅太后的棺木后,臭气几里之内都能闻到。在朝的大臣们都迎合王莽的心思,交纳钱帛,派遣家人和四方子弟共十余万人,拿着工具,帮助掘平共王母和丁姬原来的坟冢,费时二十天都掘平了。王莽又在那片地方围上一周荆棘,作为后世的警戒。当时有一群燕子大约几千只,衔土投到丁姬的空穴中。丁氏、傅氏家族败落以后,孔乡侯傅晏将家属迁到合浦,族人都回到原籍。衹有高武侯傅喜保全了自己,另有其列传。
孝哀帝的傅皇后,是定陶太后堂弟的女儿。哀帝做定陶王的时候,傅太后打算亲上加亲,就将傅氏女许配于哀帝。哀帝入京立为太子,傅氏女做了太子妃。哀帝即位后,成帝的棺木还在前殿,傅太后就封傅妃的父亲傅晏为孔乡侯,和哀帝的舅舅陽安侯丁明同一天受封。当时师丹进谏,认为“天下都为君主一人所有,亲戚还担心得不到富贵吗?像这样仓促的行事,恐怕不能长久啊!”傅晏封侯后一个多月,傅妃被册立为皇后。傅氏家族兴盛起来,傅晏的地位最为显贵。哀帝去世,王莽禀告太皇太后下韶说:“定陶共王太后和孔乡侯傅晏一同合谋,背弃恩德,忘记根本,恣意妄为,行不轨之事,甚至和皇帝用同一称号,死后,竟然又配祭宗庙,坐于左侧,狂妄无礼,大逆不道。现在命令孝哀皇后退居桂宫。”又过了一:个多月,傅皇后又和孝成趟皇后一起被废为庶人,随之她在陵园中自杀了。
孝元帝的冯昭仪,是平帝的祖母。元帝即位的第二年,冯昭仪被选入后宫。当时她的父亲冯奉世任执金吾。昭仪开始是长使,几个月后升为美人,五年后到外舍生下一个儿子,被封为健仔。当时她的父亲冯奉世是右将军光禄勋,冯奉世的长子冯野于是左冯翊,父子一同在朝廷做官,人们认为他们的才能和官位相符,并非足由于女儿受皇帝宠爱的缘故。而冯侄仔得到的宠幸和傅昭仪不相一L下。
建昭年间,元帝到虎圈观看斗兽,后宫都坐在一旁。一头熊逃出虎圈,攀上槛栏要跑到殿上来。左右的贵人像傅昭仪等都吓跑了,冯使伃却径直走上前去,挡住了熊,站在那儿,左右侍卫杀掉了熊。元帝问道:“人们都又惊又怕,你为什么上前挡住熊?”健仔回答说:“猛兽抓到人后就会停下来,我怕熊走到陛下那裹,所以用身体挡住了它。”元帝非常感慨,因此对冯健仔倍加敬重,而傅昭仪等人很是惭愧。第二年夏,冯健伃的儿子封为信都王,使伃被尊封为昭仪。元帝去世后,冯昭仪称为信都太后,和信都王一同住在储元宫。河平年间,跟随儿子去了封国。信都王后来迁到中山,就是中山孝王。
后来,成帝召定陶王入京册立为太子,又封中山王的舅舅冯参为宜乡侯。冯参,是冯太后的小弟弟。这一年,中山孝王去世,有一个儿子,继承王位,当时还不满周岁,得了眚病,太后亲自抚养,屡次祈神求福。
哀帝即位后,派中郎谒者张由带着医生去给中山小王治病。张由平时有狂病,发病时一怒之下就离开中山,回到长安。尚书行文斥责张由擅自离开的罪责,张由很害怕,就诬告中山太后诅咒皇上和太后。太后就是傅昭仪,平时常常怨恨冯太后,因此派御史丁玄审理此事,把中山国的侍者、官吏以及冯氏兄弟一百多人全部收监,分别关押在洛陽、魏郡、钜鹿。几十天来毫无收获,又派中谒者令史立和丞相长史大鸿胪丞一同审理。史立迎合傅太后的旨意,希望得以封侯,审问冯太后的妹妹冯习和守寡的弟媳君之,死了几十人。巫师刘吾招认了诅咒之事,医生徐遂成说冯习、君之曾经说“武帝时医生修氏治好武帝的病,赏钱二千万,现在治好了皇上,却不能封侯,不如杀掉皇上,让中山王代替他,就能够封侯了。”史立等人上奏冯太后等行诅咒之术,要谋反,实属大逆不道。他们责问冯太后,太后不肯招。史立说:“熊跑到殿上的时候多么勇敢啊,现在怎么害怕了!”太后回来后对左右侍者说;“这是宫中的话,前朝的旧事,官吏们如何能知道?这是要陷害我的明证。”就服毒自杀了。
太后没死之前,有司奏请诛杀太后,哀帝不忍心这样做,就下令将太后废为庶人,迁居云陽宫。太后死后,有司又上奏“太后死在下韶废掉之前。”遂下韶书按诸侯王太后的礼仪下。宜乡侯冯参、君之、冯习的丈夫和儿子等那些被牵连的人,有的自杀,有的被处以死刑。冯参的女儿冯弁是中山孝王的王后,生了两个女儿,有司奏请将她废为庶人,和冯氏家族一起迁回原籍。张由凭着首先告发此事被赐予关内侯的爵位,史立升为中太仆。
哀帝去世后,大司徒孔光上奏说“张由先前诬告皇族,史立将人置于死地,使朝廷与天下人结下怨恨,以求升官加禄,获得爵邑,幸而赶上大赦天下,请求将他们罢免为庶人,流放到合浦。”
中山王的卫姬,是平帝的母亲。卫姬的父亲卫子豪,是中山卢奴人,官至卫尉。卫子豪的妹妹是宣帝的便伃,生下楚孝王;他的大女儿又是元帝的健仔,生了平陽公主。成帝时,中山孝王没有儿子,皇上认为卫氏的女子都很吉祥,就把卫子豪的小女儿许配给孝王。元延四年,卫姬生下平帝。
平帝两岁的时候,孝王去世,平帝继承王位。哀帝去世,没有后嗣,太皇太后和新都侯王莽迎中山王立为皇帝。王莽打算独掌国政,鉴于丁氏、傅氏的教训,让平帝作为成帝的后嗣,
平帝的母亲卫姬和外祖父家不到京城来。于是又立宗室桃乡侯的儿子刘成都为中山王,奉守中山孝王之后,派少傅左将军甄丰赐给卫姬玺绶,拜她为中山孝王后,把苦陉县作为她的封邑。又赏赐平帝的舅舅卫宝、卫宝的弟弟卫玄关内侯的爵位。赐封平帝的三个妹妹,谒臣号为修义君,哉皮号为承礼君,鬲子号为尊德君,食邑每人二千户。王莽的大儿子王宇反对父亲排斥卫氏,恐怕以后将会大祸临头,就暗中和卫宝书信往来,教卫姬上书谢恩,顺便上陈丁氏、傅氏旧曰的罪行,希望能到京师来。王莽禀告太皇太后,下诏给有司说:“中山孝王后深明大义,上奏故定陶傅太后、丁姬违背天理,妄加尊号之罪,把定陶王迁到信都,又在京师为共王立庙,如同对待天子一样,她们不服从天命,轻慢圣人的至言,破坏法度,地位与称号都超越了尺度。因此上天震怒,放火烧毁了她们的宫殿,六年之内,灾祸接二连三,终于使孝哀帝深受其害,不合天意,短命暴亡,又使共王的祭祀断绝,灵魂无处存身。朕希望孝王后深求经书大义,谨遵圣人教诲,有鉴于古人之祸乱,近世的灾殃,顺应天命,谨奉圣人之言,从而永远保全王国,获取上天的赐福,使中山孝王的祭祀永世不绝。造就是最大的福瑞吉祥。朕非常赞许。褒扬并赏赐仁义良善,是圣王之举,将中山故安的七千户人家赏给为中山后的封邑,加赐王后和中山王每人黄金一百斤,增加傅相以下官吏的秩禄。”
卫姬终日啼哭,希望见到平帝,却衹是增加了封邑。王宇又教她上书请求来京师。正赶上事情败露,王莽杀掉王宇,将卫氏宗族全部诛灭。卫实的女儿是中山王后,被废掉皇后的封号,流放到合浦。衹留下卫后,王莽篡国以后,将她废为家人,一年多后去世,埋葬在中山孝王陵旁。孝王壹的王皇后,是宣堡公太傅大司马王菱的女儿。芒童即位时衹有九岁,由盛童的母亲太皇太后行使皇帝的权力,而王差主持政事。王差打算按照霍光的先例,把女儿许配给卫童,但太后不想这样做。王莽就使用欺诈的手段,使女儿终于能够进宫,藉此提高自己的地位,这件事记载在王莽的本传里。太后没有办法,就只好同意了,派长乐少府夏侯藩、宗正刘宏、少府宗伯凤、尚书令平晏下聘礼,又赐给太师孔光、大司徒马宫、大司空甄丰、左将军孙建、执金吾尹赏、行太常事太中大夫刘歆以及太卜、太史令以下四十九名官员皮冠素服,用来进行祭神和占卜,以太牢礼祭祀宗庙,挑选吉利的月份和日期。第二年春,派大司徒马宫、大司空甄丰、左将军孙建、右将军甄邯、光禄大夫刘歆带着车驾到安汉公的府第去迎娶皇后。马宫、甄丰、刘歆将玺绶授与皇后,皇后登上车辇,沿途设置侍卫警戒,清扫道路,在吉利的时曰经过上林延寿门,进入未央宫前殿。大臣们站在规定的位置上,向帝后行大礼,又宣布大赦天下。加封皇后的父亲安汉公方圆百里的封邑,赏赐迎娶皇后和完成婚姻大礼的人,从三公以下以至于管理长乐宫、未央宫和安汉公府第的绉宰,都增加了秩禄,有差别地赏赐了黄金和布帛。皇后被册立的第三个月,按照礼法去参拜高祖的寝庙。封其父亲安漠公的尊号为宰衡,地位在诸侯王之上。赐给安汉公夫人的封号为功显君,并赐给食邑。封安汉公的儿子王安为褒新侯,王临为赏都侯。
皇后在位一年多,平帝逝世。王莽立孝宣皇帝的玄孙刘婴为孺子,自己代理皇帝的职位,尊奉皇后为皇太后。过了三年,王莽即皇帝位,封刘婴为定安公,将皇太后的封号改为定安公太后。太后当时衹有十八岁,为人温顺贞静,有节操。自从刘氏被废,经常称病不去朝见。王莽对她又敬重又忌惮又怜惜,想再把她嫁出去,就改封她为黄皇室主,让立国将军成新公孙建的世子盛装,带着医生前去探病。太后大怒,鞭打她身旁的侍者。从此得了病,便不肯起来,王莽也就不再勉强她了。等到汉军诛灭王莽,火烧了未央宫,太后说:“还有什么脸面再去见汉家的人呢!”就跳进火裹自杀了。赞曰:《易经》在论及吉凶时讲了损盈而益谦的道理,天地鬼神以至人间无不如此。而由受宠爱的女子的发迹,可以由最低微一跃而成为皇后,没有立过功劳却家富人显,这本来就是为道家所畏惧的,是灾祸的根源。从汉朝兴起一直到孝子帝,外戚裹凭着美色擅宠后宫而闻名的有二十多人,但能够保全自己的地位和家族的,衹有文帝、景帝、武帝的太后和邛成太后四个人。至于像史良娣、王悼后、许恭哀后她们,虽然自己都无辜被害,但家族承蒙旧曰的恩德,不敢放肆妄为,因此得以保全。其余的人重则灭族,轻则被流放,唉!为人处事以此为借鉴,也就可以应付各种变化了。