现在,联合国家面临的危险已不再是失败,而是僵持的局面。摆在它们面前的艰巨任务是攻入这两个侵略国家的本土,从它们的魔爪下解放被征服的人民。英国和美国于夏季在魁北克和华盛顿开会,11月,三个主要盟国在德黑兰开会,毅然面对了这个世界性的问题。我们的目标,我们为共同事业贡献一切的决心是一致的,但在方法和侧重点方面,难免存在严重分歧。因为这三个伙伴在考虑需要作出决定时,很自然地是站在不同的角度。我现在要叙述的,就是在所有重大问题上,我们是如何达成协议的。这就一直要讲到罗马的解放和英美两国横跨英吉利海峡攻入诺曼底半岛的前夕。
我还是采用前几卷中所用的方法。我的打算不过是从英国的首相兼国防大臣的角度对历史提供史料。我在当时而不是事后写的指令、电报和备忘录,就是使我得以实现上述目的的踏脚石。有人建议,对上述大部分文件所作的答复,也应该收集进来。但我感觉这一卷更加需要紧凑和精选。现在已经可以看出,要写完全部历史,还需要撰写最后的一卷。所以,对于那些感到他们的见解没有在本书中充分表现出来的人士,我只好表示歉意了。
本卷记载的事件自发生至今已七年有余。国际关系有了许多变化。过去的同伴之间产生了深刻的裂痕。新的、或许是更加浓密的乌云又在聚拢中。昔日的敌人成了朋友,甚至盟友。在这种情况下,本卷引用的电文、备忘录和会议报告中所包含的某些情绪和词句,可能会使其他国家的读者感到不快。对此,我只能提醒他们:这些文件具有历史的价值,而且我们当时是进行着一场残酷的、可怕的战争。人们在生死攸关的战斗中,对于想把自己置于死地的敌人,总不会婉言相待吧。另一方面,如果把对当时的敌国使用的一切刺耳的话改得柔和一些,那就不能表现真实的图景了。·时·间和·事·实将治愈一切伤痛。
温斯顿·斯·丘吉尔
于肯特郡,韦斯特汉,
恰特韦尔庄园
1951年9月1日