垆边唤酒双鬟亚②,春已到卖花帘下。一道香尘碎绿苹③,看白袷亲调马④。
烟丝宛宛愁萦挂⑤,剩几笔晚晴图画⑥。半枕芙蕖压浪眠⑦,教费尽莺儿话⑧。
【笺注】
①渌水亭:在北京什刹后海北岸,是纳兰家中园亭,词人在此与朋友聚会,同时也是词人吟诗作赋、研读经史、著书立说的主要场所。此词当作于康熙二十四年(1685)。
②垆:旧时酒店里安放酒瓮的土台子,这里借指酒家。双鬟:古代年轻女子的两个环形发髻。这里指酒家婢女。亚:通“压”,指婢女从酒槽中把酒按压出来。唐李白《金陵酒肆留别》:“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。”
③香尘:芳香之尘。多指女子涉履而起者。晋王嘉《拾遗记·晋时事》:“(石崇)又屑沉水之香如尘末,布象床上,使所爱者践之。”绿苹:又称水苹,浮萍。浮在水面,叶绿色,夏天开小白花。
④白袷(jiá):白色夹衣。
⑤烟丝:指细长的杨柳枝条。宛宛:细弱貌。唐陆羽《小苑春望宫池柳色》:“宛宛如丝柳,含黄一望新。”
⑥晚晴:傍晚晴朗的天色。
⑦芙蕖:荷花。
⑧教费尽莺儿话:宋王安石《清平乐》:“留春不住,费尽莺儿语。”