乞巧楼空①,影娥池冷②,佳节只供愁叹。丁宁休曝旧罗衣③,忆素手为予缝绽④。
莲粉飘红⑤,菱丝翳碧⑥,仰见明星空烂。亲持钿合梦中来⑦,信天上人间非幻。
【笺注】
①乞巧楼:乞巧的彩楼。五代王仁裕《开元天宝遗事》卷下:“宫中以锦结成楼殿,高百尺,上可以胜数十人,陈以瓜果酒炙,设坐具以祀牛女二星,嫔妃各以九孔针五色线向月穿之,过者为得巧之候,动清商之曲,宴乐达旦,谓之乞巧楼。”
②影娥池:见《清平乐·上元月蚀》笺注。
③曝旧罗衣:旧时有七月七曝衣之俗。《内邱县志》:“七月七日暴衣书,不知乞巧。”
④素手:洁白的手。多形容女子之手。《古诗十九首·青青河畔草》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。”缝绽:缝补衣服破绽处。
⑤莲粉飘红:唐杜甫《秋兴八首》其七:“波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红。”秋季莲蓬成熟,花瓣坠落河面。
⑥菱丝:菱蔓。翳(yì):遮蔽,隐没。晋陶渊明《杂诗》之九:“日没星与昴,势翳西山巅。”
⑦钿合:用唐玄宗与杨贵妃之典。唐白居易《长恨歌》:“但教心似金钿坚,天上人间会相见。”见《金缕曲·亡妇忌日有感》“钗钿”笺注。