首页 » 诗经:中华经典名著全本全注全译 » 诗经:中华经典名著全本全注全译全文在线阅读

维清

关灯直达底部

【题解】

这也是周王祭祀周文王的诗。《毛诗序》:“《维清》,奏《象舞》也。”《郑笺》:“《象舞》,象用兵时刺伐之舞,武王制焉。”这是表演《象舞》时的乐歌。象舞,就是舞者动作如打仗时击打刺杀之状,以显示文王的战功。此篇既赞扬了文王的德政,又歌颂了文王的武功,文短而意旨深远。

维清缉熙[1], 文王之典[2]。 肇禋[3], 迄用有成[4]。 维周之祯[5]。

【译文】

我周政教清又明, 文王典章指路灯。 伟功开始于西土, 最终基业开创成。 这是周家的祥祯。

【注释】

[1]维:思,想。清:清明。缉熙:光明的样子。

[2]典:典章制度。

[3]肇(zhào):开始。禋:祭天的仪式。古代只有有国者才祭天,文王时还未建国,故不可能祭天。“肇禋”实际上指开辟国土。高亨认为:“禋”当作“西土”,乃西土二字误合为“垔”,后人又加示旁。周在西方,所以称西土。

[4]迄:至,终。用:犹“于”。成:成功。

[5]祯:吉祥。