艾尔维:我不想生活在这样一个城市,它唯一的文
化优势仅仅在于你能在红灯亮的时候右转。
——《安妮·霍尔》
这部电影是关于一个生活在纽约的神经质导演。你
看我就这么点能耐。
——摘自伍迪·艾伦为《好莱坞结局》撰写的新闻
宣传稿
史提格:你是怎么想到让一位双目失明的导演作为电影的主角?
伍迪:我记不清了。
史提格:近几年的好莱坞电影是不是你拍这部电影的灵感来源之一?
伍迪:恰恰相反,近来的好莱坞电影都是些毫无意义的胡扯。
史提格:你在《好莱坞结局》的第一部分呈现了极其活跃的表演,给整部影片营造了一种轻快的节奏。你饰演的角色情绪多变,非常神经质,这与你早期做单口相声演员时的经历有关吗?
伍迪:很难说,我只是按照剧本里看起来最合适的方式来演。
史提格:在你表演那些喜怒无常的戏份时,和你演对手戏的演员(比如在卡利勒咖啡馆与你演对手戏的蒂娅·里欧妮)有没有忍不住笑场过?
伍迪:从来没有。
史提格:理性与非理性的冲突一直是你作品的主题。其他导演通过非理性的行为制造笑点,但你喜欢对理性的行为进行研究,找出其中的荒诞所在……
伍迪:我主要是基于现实主义,即使是那些超现实的内容我也不想完全脱离现实。
史提格:影片中紧凑有力的对白就像一部口头的手持摄影机。我以为在那些少言寡语的场景里摄影机的移动也许会更频繁,以便延续这种快节奏的叙事,但大多数场景都是用固定的长镜头拍摄的,这是因为新合作的摄影师还没有适应你的摄影语言吗?
伍迪:对于喜剧来说——《好莱坞结局》是典型的喜剧形式,就像卓别林和基顿那样的喜剧——简洁是很重要的,否则只会破坏喜剧效果。
史提格:拍摄中国摄影师和翻译的那些场景的灵感是不是来源于你之前与赵非的合作经历?
伍迪:没错,我们合作的时候通过一个翻译交流,有时还挺有趣的。
史提格:乔治·汉密尔顿饰演的角色非常瞧不起“作者导演”这个称呼,但沃尔·瓦克斯曼的电影最后得到了法国评论家的一致好评。这可以视为你对那些喜爱你的欧洲影评人与欧洲观众的一声迟到的感谢吗?
伍迪:并非如此,我只是想描绘出我接触过的那些好莱坞发行人,瞧不起欧洲那种尊重电影文化的态度是他们的典型特征。
史提格:乔治·汉密尔顿从某种程度上来说就是那种典型的好莱坞演员:一个银幕英雄、花花公子。你是因为这些特质才邀请他出演这部电影的吗?
伍迪:没错,他是一个非常有创意的演员。
史提格:特里特·威廉斯也是一个出乎意料的选角,你怎么会想到请他来演的?
伍迪:他看起来很合适,而且我一直都很欣赏他的演技。
史提格:我觉得蒂娅·里欧妮非常适合出演希区柯克的女主角,尤其是她那一头温文尔雅的金发和那股自信的气质。
伍迪:我想不出有哪个导演会不喜欢她,她具备了一切优点。
史提格:自从《解构爱情狂》之后,你的作品主要都是喜剧题材。你认为以后还会回归心理题材吗?你想这么做吗?
伍迪:连续拍了几部喜剧只是巧合,我已经在处理不一样的题材了。
史提格:你在2001年执导了一部在电视上首播的短片,叫做《纽约之声》。拍摄这部短片是出于怎样的契机?
伍迪:这部时长五分钟的短片是为了“9·11”以后的慈善晚会拍的,我和其他一些导演参与了这场公益活动。
史提格:你是出于什么原因居然出席了2002年3月的奥斯卡颁奖典礼?
伍迪:只是为了帮助纽约。那一年的奥斯卡鼓励纽约电影,因此我参加颁奖典礼是为了纽约这座城市。
史提格:如今你的生活似乎透明度更高了,也经常外出旅行。对于那些渴望与你探讨电影的人来说,你也不再那么遥不可及。我知道你不喜欢别人对你的私生活评头论足,但这种透明度的提升是否与你和宋宜及孩子们的生活有关?
伍迪:只是因为宋宜喜欢旅行罢了,我希望她开心。