大宛的事迹,从张骞开始发现。张骞,汉中人。汉武帝建元年间任郎官。那时,武帝问投降的匈奴人,都说匈奴击破了月氏,拿月氏王的头颅当作饮酒的器皿,月氏逃亡远去,经常在心中仇恨匈奴,但没有人和他们一道攻打匈奴。汉朝正打算灭掉匈奴,听到了这话,于是想派使者和月氏联系。但是,去月氏的途中一定要经过匈奴境内,朝廷就招募能够充当使者的人。张骞以郎官的身份去应招,被派去出使月氏,同堂邑氏的胡奴名甘父的一起从陇西出发。在经过匈奴境内的时候,被匈奴人抓住,送往单于那里。单于扣留了他们,说:“月氏在我的北面,汉朝怎么能派使者去呢?我想派人出使越地,汉朝能听任我这样做么?”把张骞扣留了十多年,让他娶了妻子,生了儿子,但张骞仍然手持汉朝的使节,没有抛失过。
在匈奴居留期间,匈奴对他戒备越来越松了,张骞趁机和他的随从逃往月氏。他们向西走了几十天来到大宛。大宛王早就听说汉朝物产富饶,想要交往,但没能够,见了张骞,心里欢喜,问道:“你要到哪里去?”张骞说:“我为汉朝出使月氏,却被匈奴人截留。现在逃出来,望大王您派人引导送我去月氏。我如果能到那里,返回汉朝,汉朝一定会拿相当多的礼物送给您。”大宛王认为不错,就派人一路送他,到了康居。康居又辗转送他到大月氏。当时,大月氏王已被匈奴所杀,他的太子被立为王。征服大夏后,全部占据了他们的地方,土地肥沃,物产丰富,少有寇贼,所以大月氏王耽于安适、享乐,又自以为远离汉朝,一点都没有对匈奴复仇之意。张骞从月氏到大夏,竟然得不到同月氏王结盟的允诺。
张骞在月氏、大夏呆了一年多,然后回国。他沿着昆仑山、阿尔金山的北麓东行,想从羌人地区经过而回到长安,又被匈奴人抓住。居留了一年多,单于去世,左谷蠡王攻打单于的太子而自立为单于。匈奴内乱,张骞和他的匈奴妻子、堂邑父一同逃亡回到汉。汉任命张骞为太中大夫,堂邑父为奉使君。
张骞为人坚强有毅力,宽厚,以诚信待人,外族人都喜欢他。堂邑父本是匈奴人,擅长射箭,窘困时就射猎禽兽来供给食物。起初,张骞出发的时候有一百多人,在外十三年,仅他和堂邑父两人得以回归。
张骞亲身所到的地方有大宛、大月氏、大夏、康居,并且还从传说中听到它们附近的五、六个大国的情况,他都把这些向天子报告了。张骞说:
大宛在匈奴的西南方,在汉朝的正西方,离汉约有一万里远。那里的民俗安土重迁,从事农耕,种植稻和麦。生产葡萄酒。盛产良马,马出汗如血,它的祖先是天马的儿子。有城镇和房屋。有大大小小七十多座城附属于大宛,百姓约有几十万。那里的兵器是弓和矛,人们骑马射箭。大宛的北边是康居,西面是大月氏,西南边是大夏,东北边是乌孙,东面是扞罙、于阗。于阗的西边,水都向西流,注入西海;于阗东边的河水都向东流,注入盐泽。盐泽的水潜流于地下,它南边是黄河的发源地。那儿盛产玉石,黄河水流入中国。楼兰、姑师这些地方都有城郭,靠近盐泽。盐泽距离长安约有五千里。匈奴的右边正居住在盐泽以东,一直到陇西的长城,南边紧连着羌,隔离了通往汉朝的道路。
乌孙在大宛的东北约有二千里远,人民不定居,游牧,和匈奴的风俗相同。能拉弓射箭的士兵有几万人,作战勇敢。以前臣服匈奴,到强大后,就取回被束缚在匈奴的亲属人质,不愿去朝拜匈奴。
康居在大宛的西北边大约二千里,人民不定居,和大月氏的风俗大多相同。能拉弓射箭的士兵有八九万人。和大宛国相邻。国家很小,南边受牵制臣服于月氏,东边受牵制臣服于匈奴。
奄蔡在康居西北边大约二千里,人民不定居,和康居的风俗大多相同。能拉弓射箭的士兵有十多万人。紧靠着大洼地,没有边际,大概是北海吧。
大月氏在大宛西边二三千里,居住在妫水的北面。它的南边是大夏,西边是安息,北边是康居。人民不定居,游牧迁徙,和匈奴风俗相同。能拉弓射箭的士兵有一二十万人,以前强大时,轻视匈奴,到了冒顿立为单于,打败了月氏,到匈奴老上单于时,杀死了月氏王,拿他的头颅作为饮酒器皿。开始时,月氏居住在敦煌、祁连一带,到了被匈奴打败后,就远远地离开,经过宛,向西攻打大夏并使它臣服了自己,于是建都在妫水的北面,设置了王庭。那些余留下的没能离去的一部分百姓,守卫着南山和羌人居住的地方,被称为小月氏。
安息在大月氏西边约几千里。那里民俗安土重迁,从事农耕,种植稻和麦,生产葡萄酒。它的城镇如同大宛一样。它附属有大大小小几百座城镇,国土方圆有几千里,是最大的国家。紧靠着妫水,有集市,人民做买卖依靠车和船只,运载货物到附近国家或几千里以外的地方。用银作为钱,钱币铸成像国王面貌,国王死了就更换钱币,是为了要模仿国王面貌。在皮革上横着作记号作为文字记载。它的西边是条枝,北边有奄蔡、黎轩。
条枝在安息的西面有几千里,紧挨着西海。天气炎热、潮湿。从事农耕,种植水稻。那里有大鸟,产的蛋像酒瓮一样大。人口很多,有的地方往往有小君长,而安息役使管辖他们,把它当作外围国家。国人精通幻术。安息的老年人听说条枝有弱水、西王母,可是从没有见过。
大夏在大宛西南面二千余里妫水的南边。那儿民俗定居,有城郭房屋,和大宛的风俗相同。没有大君长,往往是每个城镇设置小君长。这个国家军队软弱,害怕打仗。人民善于做买卖。到大月氏西迁的时候,打败了它,统治了整个大夏。大夏百姓很多,大约有一百多万。它的国都叫蓝市城,有集市,贩卖各种货物。它的东南边有身毒国。
张骞说:“臣在大夏的时候,看到邛地的竹杖、蜀地产的布料。我问他们说:‘怎么得到这些东西呢?’大夏国的人说:‘我们的商人去身毒买的。身毒在大夏东南面约几千里。那儿民俗定居,和大夏风俗大多相同,而且地势低,天气潮湿、炎热。那儿的人民骑大象来作战。他们国家临近大水。’根据我的推测,大夏距离汉一万二千里,位于汉的西南边。现在身毒国又位于大夏东南面几千里,那里有蜀地的物产,那它离蜀郡不远了。如今出使大夏,从羌人居住区经过,地势险要,羌人讨厌这样做;要是稍微向北走,就会被匈奴人俘获;从蜀郡走应该是直路,又没有强盗。”天子听说大宛和大夏、安息之类都是大国,有很多奇珍异宝,人民定居,与汉朝人的生活很相似,而且兵力薄弱,看重汉朝的财物;北边有大月氏、康居之类国家,军队强大,可以用财物来疏通,给它们好处,使它们来朝拜。况且如果真能用道义来使它们归属,就能够扩大万里的土地,经过辗转翻译,招来不同风俗的人们,汉朝天子的声威和恩德就会遍及于四海。天子心中高兴,认为张骞的话很对,于是命令张骞从蜀郡的犍为派遣秘密行动的使者,分四路同时出发:一路从出发,一路从冉出发,一路由徙起程,一路由邛、筰起程,都各自行走一二千里。结果北方那一路被氐、筰阻拦,南方那一路被巂、昆明隔绝。昆明之类的国家没有君长,善于抢劫,常常杀害、掠夺汉朝的使者,汉朝使者终于没能通过。但是,听说昆明西边约一千多里有个人们都骑象的国家,名叫滇越,而蜀地的商人偷运出境的物品时,有的到过那里,于是汉朝为了寻找通往大夏的道路,开始和滇国往来。以前,汉朝想和西南夷沟通,因花费太多,道路不畅通,所以作罢了。到了张骞说可以沟通大夏时,就又重新从事沟通西南夷的事情。
张骞以校尉的身份跟随大将军卫青攻打匈奴,他知道有水草的地方,因而军队能够不受困乏,于是封张骞为博望侯。那一年是元朔六年。第二年,张骞任卫尉,和李广将军一同从右北平出发去攻打匈奴。匈奴军队包围住李广,李广的军队损失惨重;而张骞的军队耽误了时间,他被判为斩刑,花钱赎罪,成为平民。那一年汉朝派骠骑将军霍去病在西边打败了匈奴军队几万人,来到祁连山下。第二年,浑邪王率领属下百姓向汉朝投降,从此金城、河西的西边一直到盐泽一带,再也没有匈奴人了。匈奴有时派侦察兵来,可是这事也很少了。那以后两年,汉朝军队把匈奴单于击退至大沙漠以北。
这以后,天子屡次问张骞大夏之类的事。张骞已经失去侯爵,于是说:“臣居留在匈奴时,听说乌孙王号昆莫,昆莫的父亲,是匈奴西边一个小国的国王。匈奴人攻打并杀死了他的父亲,而昆莫出生,被扔在野地上。鸟叼着肉飞在他上面,狼去哺乳他。匈奴单于觉得奇怪,认为他是神,把他收养了,让他长大。到他成年后,让他带兵打仗,屡有战功,单于又将他父亲属下的百姓交付给昆莫,让他长久地守卫在西边。昆莫收养了他的百姓,攻打附近的小城镇,能拉弓射箭的士兵有几万人,熟习作战。匈奴单于死后,昆莫于是率领他的人民远远地迁移,独立,不愿去朝拜匈奴。匈奴派出奇制胜的军队去攻打,没有获胜,认为昆莫是神人而远离了他,对他采取约束牵制的办法,不经常攻打。如今匈奴单于刚被汉朝打得很疲惫,而以前浑邪王的领地又没人守卫。蛮夷的习俗是贪图汉朝的财物,现在如果趁这个时机用丰厚的礼物来赠送乌孙王,招引他再往东来,居住于原浑邪王的土地,和汉朝结为兄弟,根据情势来看,应该听从这样的,听从了就是把匈驻右边的一只臂膀斩断了。联合了乌孙以后,从它往西大夏等国都可以招引来而作为外臣属国。”天子认为很对,任命张骞为中郎将,率领三百人,每人两匹马,牛羊几万只,携带钱财布帛,价值几千万;还配备了好多名持节杖的副使,如果道路可通,就派他们到附近的国家去。
张骞到了乌孙后,乌孙王昆莫用拜见匈奴单于的礼节来接待汉朝使者,张骞内心很羞愧,知道蛮夷禀性贪婪,于是说:“天子赠送礼物,大王不拜谢,就把礼物退回来。”昆莫就起身拜谢赏赐,其他做法照旧。张骞把自己出使的意图告诉昆莫说:“乌孙能够向东居住在浑邪王的土地上,那么汉朝就送一位诸侯的女儿给昆莫做夫人。”这时乌孙国已经分裂,国王年纪大,又离汉朝太远,不知道它的大小,一直臣服于匈奴已经很长时间了,况且又接近匈奴,他们大臣都害怕匈奴,不想迁走,国王不能独自作出决定。张骞因而没能得到昆莫的明确表态。昆莫有十多个儿子,中间有个儿子叫大禄,强悍,善于指挥军队,带领军队在别处居住,有一万多骑兵。大禄的哥哥是太子,太子有个儿子叫岑娶,而太子很早就去世了。他临死的时候对父亲昆莫说:“一定要把岑娶立为太子,不要让别人替代他。”昆莫哀伤地答应了他,终于把岑娶立为太子。大禄为自己不能取代太子而发怒,于是纠集他的兄弟们,率领他的军队造反了,计划攻打岑娶和昆莫。昆莫年老,常常害怕大禄杀了岑娶,就给岑娶一万多骑兵,让他在别处居住,而昆莫有一万多骑兵作自卫,这样国家人民一分为三,而大体上仍是归属昆莫,昆莫也因此不敢对张骞独自做主定约。
张骞于是分派副使出使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于阗、扜罙和旁边的国家。乌孙国派出向导和翻译送张骞回国,张骞和乌孙派出的使者几十人,马几十匹,一同去汉朝,报答汉天子,顺便让他们深视汉朝,知道它的广大。
张骞回到朝廷,被任命为大行,官位是列于九卿。一年多后,张骞去世。
乌孙的使者看到汉朝人口众多,财物丰足后,回去向他们国家报告,他们国家于是更重视汉朝。那以后一年多,张骞派出去沟通大夏等国的使者,大都和所去国家的人一同回来,于是西北各国开始和汉朝有了交往。然而这种交往是张骞开创的,那以后出使西域的人都号称为博望侯,据此来取信于外国,外国也因此而信任他们。
自从博望侯张骞死后,匈奴听说汉朝和乌孙交往,很生气,想攻打乌孙。到汉朝出使乌孙,那些使者从它南边出使到大宛、大月氏,使者接连不断,乌孙就感到害怕,派使者向汉朝献马匹,希望能够娶汉朝诸侯的女儿作妻子,同汉朝结为兄弟。天子向大臣们征求意见,大臣都说:“一定要先让他们送上聘礼,然后才把诸侯女儿嫁过去。”先前,天子打开《易》来占卜,卜辞说:“神马当从西北来。”得到乌孙的好马后,就命名叫“天马”。到得了大宛的汁血马,越发健壮,就把乌孙马改名为“西极”,把大宛马命名为“天马”。这时汉朝开始修筑令居以西的长城亭障,开始设置酒泉郡来和西北各国交往。于是加派使者到安息、奄蔡、黎轩、条枝、身毒各国。而天子喜欢大宛马,出使大宛的使者更是络绎不绝。那些出使外国的使者一批大的有几百人,小的有一百多人,人们所携带的东西与博望侯时大致相同。那以后出使之事习以为常,人数逐渐减少。汉朝通常一年中要派出的使者,多的有十多次,少的有五六次。远的地方,使者八九年回来,近的地方几年就回来了。
这时汉朝已经消灭了南越,蜀、西南夷都受到震动,请求汉朝派遣官吏加以管辖和入朝拜见天子。汉朝于是设置益州、越羟、羟柯、沈黎、汶山各郡,希望土地连成一片,向前通往大夏。于是汉朝一年内就派使者柏始昌、吕越人等十几批,从这几个刚设置的郡出发到大夏,但又都被昆明阻拦,使者被杀,钱物被抢,终究没能够通往到大夏。于是汉朝派遣三辅的犯人,再加上巴蜀士兵几万人,派郭昌、卫广两位将军前去攻打昆明阻拦汉朝使者的人,杀死和俘虏几万人后就离去。那以后派出使者,昆明又进行抢杀,终于没能够通过。而北边经过酒泉到大夏,使者已经很多,外国对得到汉朝的布帛财物越来越感到不满足,不看重这些东西了。
自从博望侯因为开通和外国的交往道路而获得尊贵,那以后跟随出使的官吏和士兵都争着上书,陈述外国奇珍之物、怪异之事和利害之情,请求当使者。天子认为外国非常遥远,不是人人都乐于前往,就接受他们的要求,颁给他们使节,招募官吏和百姓而不问他们的出身,为他们配备好随行人员而送他们出发,来扩大沟通外国的道路。出使归来的人不能不出现侵吞布帛财物的情况,以及使者违背天子旨意的事情,天子认为他们熟悉西域情况,就常常深究他们的罪行,来激怒他们,让他们出钱赎罪,再次要求充任使者。这样求使的念头循环无穷,因而他们也就轻率犯法。那些官吏士卒也常常反复极力推许外国有的东西,说大话的人被授予正使,说话不那么夸大的人被授予副使,所以那些胡说八道、没有品行的人都争着来仿效。那些出使的人都是贫穷人家的孩子,把官府的赠送礼物占为己有,想用低价收购货物在外国获取私利。外国人也讨厌汉朝的使者每个人的言辞都轻重不实,考虑到汉朝军队离得远,不能来到,因而断绝他们的食物,使汉朝使者遭受困苦。汉朝使者生活困乏,断绝食物,因而对西域各国产生了积怨,以至于相互攻击。楼兰、姑师是小国,处于交通要道,攻击劫持汉朝使者王恢等尤其厉害。而匈奴的骑兵经常拦击出使西域的人。使者争相详谈外国的危害,都有城镇,兵力薄弱容易攻打。于是天子派遣从骠侯赵破奴率领属国骑兵和各郡士兵几万人,来到匈河水,想要攻打匈奴,匈奴军队都离去了。第二年,攻打姑师,赵破奴和轻骑兵七百多人先到达,俘虏了楼兰王,于是攻陷了姑师。凭借胜利的军威围困了乌孙、大宛等国。回汉朝后,封赵破奴为浞野侯。王恢屡次出使,被楼兰搞得很苦,他跟天子说起,天子就派军队让王恢辅佐赵破奴打败了楼兰,王恢被封为浩侯。于是,汉朝在酒泉修筑亭鄣,直修到玉门关。
乌孙用一千匹马来聘娶汉朝姑娘,汉朝派皇族江都王刘建的女儿嫁给乌孙王作妻子,乌孙王昆莫让她做右夫人。匈奴也派遣公主嫁给昆莫,昆莫让她做左夫人。昆莫说:“我年纪大了。”于是让他的孙子岑娶娶公主为妻。乌孙盛产马匹,那里富人家的马多至四五千匹。
以前,汉朝使者到安息,安息王命令有关人员率领二万骑兵到东部边界上来迎接。东部边界距离国都有几千里远。从动身到走到国都,要经过几十座城镇,百姓相连,人口很多。汉朝使者回来,安息就接着派使者跟随汉使者来观察汉朝领土的广大,把大鸟蛋和黎轩善变魔术的人献给汉朝。至于大宛西边的小国潜、大益,大宛东边的姑师、扜罙、苏薤等国,都跟随汉使者来献贡品和拜见天子。天子很高兴。
汉朝使者寻到了黄河源头,黄河的河源出于于阗,那里的山盛产玉石,使者们采运回来,天子考查古代的图书,命名黄河发源的山叫昆仑山。
这时,天子正屡次到海边地带视察,就每次都让外国客人跟随在他后面,人多的大城市就安排经过,并且散发财物布帛来赏赐他们,用丰厚的酒肴重重地款待他们,来展示汉朝的富有。于是大规模地搞角抵戏,展出奇怪的表演和那些怪物,围观的人很多,天子便进行赏赐,聚酒成池,挂肉成林,让外国客人遍观各地仓库的储藏物资,表现汉朝的广大,使他们倾慕、吃惊。到了增加那些魔术的精巧技艺后,角抵和奇戏每年都有新变化,更加兴盛,就从这时开始。
西北地区的外国使者,换来换去,往来不断。大宛以西的国家,都自认为离汉朝远,还骄傲放纵,安逸自适,汉朝还不能用礼来使他们屈服,听任管束、指使。从乌孙以西到安息因为靠近匈奴,匈奴使月氏处于困扰之中,匈奴使者拿着单于的一封信,那么各国都供给他食物,不敢阻留而使其受苦。至于汉朝使者,不拿出钱物就无法得到食物,不买牲口就不能坐骑。之所以这样,因为他们离汉朝远,并且汉朝财物丰足,所以一定要购买才能得到想要的东西,但也是因为他们怕匈奴使者甚于汉朝使者。大宛左右的国家都用葡萄造酒,富人家里储藏的酒多至一万多石,年代久的几十年都不坏。那里民俗喜欢饮酒,马喜欢吃苜蓿。汉朝使者把它们的种子拿回来,于是天子开始在肥沃的土地上种植苜蓿、葡萄。至于得到的天马多了,外国使者来得多了,那离宫别苑旁边都种上了葡萄、苜蓿,一望无尽。从大宛以西到安息,各国虽然语言大不相同,可是风俗大多相似,彼此可以相互了解。那里人都深眼窝,多胡须,善于做买卖,连一分一钱都要争执。当地风俗尊重女子,女子说的话,丈夫就绝对不能偏离。那里都没有丝和漆,不懂得铸钱和器皿。到了汉朝使者逃亡士卒投降了他们后,教他们制作兵器和器皿。他们得到了汉朝的黄金、白银,常常用来作器皿,不用来作钱币。
汉朝使者出使西域的多了以后,那些自少年时就随从出使国外的人,大多向天子汇报熟悉的情况,说:“大宛有好马在贰师城,他们藏着不肯给汉使者。”天子喜欢上了大宛马,听了心里很快意,就派壮士车令等人拿着千金和金马,来向大宛王求贰师城的好马。大宛国已经有很多汉朝的东西,大宛王和大臣商议说:“汉朝离我们很远,而经过盐泽来我国屡有死亡之事发生,若从北边来又会有匈奴侵扰,从南边来又缺少水草之地。而且往来没有城邑,饮食很缺乏。汉朝使者每批几百人来,常常因为缺乏食物,死亡超过半数,这样怎么能有大军队前来呢?他们对我们无可奈何。况且贰师城的马,是大宛的宝马!”于是大宛王不肯把马给汉使者。汉使者生气,指责大宛王,用椎击打金马然后离去。大宛的贵族官员发怒说:“汉使者太轻视我们了!”送汉使者离去,命令大宛东边的郁成国拦击并杀死汉使者,夺取他的财物。于是天子十分愤怒。几位曾经出使过大宛的人,如姚定汉等说大宛兵力薄弱,如果用汉朝军队,不超过三千人,用强弓劲弩射击他们,就能全部俘获大宛的军队。因为天子已经派浞野侯攻打楼兰,他率领七百名骑兵先到了楼兰,俘虏了楼兰王,所以天子认为姚定汉等的话不错,并且想封宠姬李夫人的家人为侯,就任命李广利为贰师将军,调发属国六千名骑兵,以及各郡国品行恶劣的少年几万人,率领前往攻打大宛。希望是到贰师城获取好马,所以号为“贰师将军”。赵始成任军正,原来的浩侯王恢当军队的向导,而李哆任校尉,掌管军中大事。这一年是太初元年。这时关东蝗虫为害严重,飞到西边的敦煌。
贰师将军李广利的军队已经向西渡过了盐水,沿途的小国都很恐慌,各各坚守城池,不肯供给食物。汉军攻打它们,没能攻下。攻下城来就能得到食物,攻不下的,过几天就离去。等到到了郁成,到达那里的士兵不超过几千人,都饥饿疲惫。汉军攻打郁成,郁成军队大败汉军,汉军被杀伤的很多。贰师将军李广利和李哆、赵始成等人商议:“到郁成还没能够攻下,何况到他们的国都呢?”就带军队返回。一去一回花了两年。他们回到敦煌,士兵已经不超过十分之一二。李广利派使者向天子报告说:“道路遥远又常常缺少食物;况且士兵不担忧战斗,只担忧饥饿。人数少,不足以攻取大宛。希望暂且退兵,增加派遣军队再前去。”天子听后,十分生气,派使者到玉门关阻拦,说军队有敢进入玉门关的,就斩杀!贰师将军李广利害怕,于是就停留在敦煌。
那年夏天,汉朝在匈奴损失了浞野侯的军队两万多人。公卿和议事的大臣都希望停止攻打大宛,集中力量攻打匈奴。天子已经攻打宛国,大宛这样的小国不能攻下,那大夏等国就会轻视汉朝,而大宛的良马也绝不会弄来,乌孙、仑头就会轻易地让汉使者受困苦了,被外国耻笑。天子于是审查惩罚了说攻打大宛很不利的邓光等人,赦免了囚犯和勇敢的犯了罪的士兵,增加调发品行恶劣的少年及边地骑兵,一年多内出发到敦煌的达六万人,这还不包括自带衣食随军的人。这些士兵携带有牛十万头,马三万多匹,驴、骡、骆驼数以万计。他们还带了很多粮食,兵器、弓弩都很齐备。当时天下为之骚动,相继供事于攻打大宛,军队总共有五十多名校尉。大宛都城中没有水井,都要汲取城外的流水,汉军于是派遣水工改变了城边的水道,使城内无水可用。又增加调发了十八万甲兵,到酒泉、张掖北边,设置居延、休屠两个县来护卫酒泉。汉朝还调发全国七种犯罪的人,载运干粮供给贰师将军的军队。转运物资的人沿途络绎不绝,直到敦煌。又任命两位熟习马匹的人做执驱校尉,准备攻下大宛后择取他们的良马。
于是贰师将军李广利后来又一次出征,军队很多,所到的小国没有不迎接的,都拿出食物供给军队。汉军到了仑头,仑头国不肯投降,攻打了几天,血洗仑头。从这往西,汉军没有受到阻拦而平安到达大宛王城,汉军到达那里的有三万人。大宛军队迎击汉军,汉军射箭打败了他们,大宛军队进入城里凭借城墙守卫,贰师将军的军队要前去攻打郁成,恐怕滞留行军而让大宛越发做出诡诈之事,于是先到了大宛,断绝了它的水源,改变水道,这样大宛已经深受困苦了。汉军包围了大宛城,攻打了四十多天,外围城墙被毁坏,俘虏了高级官员中的勇将煎靡。大宛人十分害怕,都逃入内城中。大宛高级官员们互相商量对策说:“汉朝攻打大宛的原因,是因为大宛王毋寡藏匿良马而且杀死汉使者。如今杀了大宛王毋寡献出良马,汉军的围攻应该会解去;如果不解去,就再奋力战斗而死,也不为迟。”大宛高官们都认为不错,就一同杀死了他们的国王毋寡,拿着他的头,派高级官员出使到贰师将军那儿,和他相约说:“汉军不要攻打我们。我们把良马全都献出,任由你们选取,并且供给汉军食物。如果不答应,我们就把良马全部杀掉,而且康居的救兵快要到了。救兵来到,我们在里面,康居军队在外面,和汉军作战。希望汉军仔细考虑,打算如何?”这时康居的侦察兵看了汉军,认为汉军还强盛,不敢前进。贰师将军和赵始成、李哆等人商量说:“听说大宛城内刚找到了汉人,懂得挖井,并且他们城内粮食还很多。我们来这里的原因,是诛杀罪大恶极的毋寡。毋寡的头已送来了,像这样如果还不允许解去军队,那么他们顽强守卫,康居的军队等到汉军疲乏而来救援大宛,就一定会打败汉军。”汉军军官都认为很对,就答应了大宛的要求。大宛于是献出他们的良马,让汉人自己来挑选,并且拿出很多食物来供给汉军。汉军取走了几十匹良马,以及中等以下的公马和母马三千多匹,又立了大宛贵人中以前对待汉使者友好的人,名叫昧蔡,作为大宛王,和他订立盟约而撤兵。汉军最终没能进入大宛的内城,就撤军回到汉朝。
以前,贰师将军从敦煌西边出发,认为人员太多,沿途的国家无法供给食物,就把军队分为几支,从南、北两路前进。校尉王申生、原鸿胪壶充国等率领一千多人,从另一条路到了郁成。郁成人坚守城池,不肯向汉军供给食物。王申生离开大部队二百里远,认为有所依仗而轻视郁成,向郁成索取粮食。郁成人不肯献出粮食,探知王申生的军队每天减少,就在一天早晨用三千人攻打汉军,杀死了王申生等人,汉军被打败,几个人逃脱,跑到贰师将军那里。贰师将军命令搜粟都尉上官桀前去打败了郁成人。郁成王逃亡到康居,上官桀追击到康居。康居听说汉军已经攻下了大宛,就把郁成王献给上官桀,上官桀命令四名骑兵把郁成王捆好,押解到贰师将军那里。四名骑兵互相商议说:“郁成王是汉朝痛恨的人,如今活的送去,突然发生意外就耽误大事了。”想要杀了他,没人敢先动手。上絡人骑士赵弟年纪最小,拔出剑来砍去,杀了郁成王,带上他的人头,赵弟、上官桀等人追赶上了贰师将军的大部队。
以前,贰师将军的后一次出兵,天子派使者告诉乌孙,要求他们多派兵和汉军联合进攻大宛。乌孙派了二千名骑兵前往,却采取左右观望的态度,不肯前进。贰师将军胜利东归,那些沿途的小国听说大宛被攻破,都派他们的子弟跟随汉军到汉朝进贡,拜见天子,顺便留在汉朝作人质。贰师将军攻打大宛,军正赵始成奋力作战,功劳最大;至于上官桀勇敢地深入作战,李哆出谋划策,使军队进入回到玉门关的有一万多人,战马有一千多匹。贰师将军后一次出兵,军队并非缺乏粮食,战死的人也不能算多,而他手下官吏贪婪,大多不爱惜士兵,侵吞军饷,因此死人很多。天子因为他们是万里远征而攻打大宛,不记他们的过失,封李广利为海西侯。又封亲自斩杀郁成王的骑士赵弟为新畤侯。任命军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上党太守。军官中位列九卿的有三人,任诸侯相、郡守、二千石的有一百多人,任千石以下的有一千多人。自愿参军的人,所封的官位都超过他自己的愿望,因犯罪受惩罚去当兵的人赦免他的罪过,不计功劳。对士卒的赏赐价值四万金。两次攻打大宛,总共花了四年才最后得以结束。
汉军讨伐大宛后,立昧蔡作大宛王后离去。一年多后,大宛高级官员认为昧蔡善于阿谀,使自己的国家遭受大屠杀,于是一起杀死了昧蔡,立毋寡的兄弟名叫蝉封的当大宛王,然后派他的儿子到汉朝作人质。汉朝于是派使者赠送礼物来安抚他们。
汉朝派遣使者十几批到大宛以西的那些国家,搜求奇异之物,趁机晓谕和考察汉天子征伐大宛的威风和德行。在敦煌设置酒泉都尉,一直到西边的盐水,路上常常有亭鄣。而仑头有屯田士卒几百人,于是汉朝在那里设立使者,以保护田地,积蓄粮食,来供给出使外国的人。
太史公说:《禹本纪》说:“黄河源出自昆仑山。昆仑山高达二千五百多里,是太阳、月亮交相隐蔽,放出光明的地方。山上有醴泉、瑶池。”如今从张骞出使大夏之后,探寻到黄河的源头,从哪里能看见本纪上所说的昆仑山呢?所以谈论九州山川,《尚书》的说法接近事实了。至于《禹本纪》《山海经》所记载的奇怪之物,我不敢去谈论它们。